New American Standard Bible (©1995) Then a cry passed throughout the army close to sunset, saying, "Every man to his city and every man to his country."King James Bible And there went a proclamation throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country. American King James Version And there went a proclamation throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country. American Standard Version And there went a cry throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his country. Douay-Rheims Bible And the herald proclaimed through all the army before the sun set, saying: Let every man return to his own city, and to his own country. Darby Bible Translation And there went the cry throughout the host at the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country! English Revised Version And there went a cry throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his country. Webster's Bible Translation And there went a proclamation throughout the host about the setting of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country. World English Bible A cry went throughout the army about the going down of the sun, saying, "Every man to his city, and every man to his country!" Young's Literal Translation and he causeth the cry to pass over through the camp, at the going in of the sun, saying, 'Each unto his city, and each unto his land.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et praeco personuit in universo exercitu antequam sol occumberet dicens unusquisque revertatur in civitatem et in terram suam 1 Reyes 22:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) A la puesta del sol, pasó un grito por el ejército que decía: Cada hombre a su ciudad y cada uno a su tierra. 1 Reyes 22:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) A la puesta del sol, pasó un grito por el ejército que decía: "Cada hombre a su ciudad y cada uno a su tierra." 1 Reyes 22:36 Spanish: Reina Valera (1909) Y á puesta del sol salió un pregón por el campo, diciendo: ¡Cada uno á su ciudad, y cada cual á su tierra! 1 Reyes 22:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y a la puesta del sol salió un pregón por el campo, diciendo: ¡Cada uno a su ciudad, y cada cual a su tierra! 1 Reyes 22:36 Spanish: Modern A la puesta del sol salió una proclama por todo el campamento, diciendo: --¡Cada uno a su ciudad! ¡Cada uno a su tierra! 1 Rois 22:36 French: Louis Segond (1910) Au coucher du soleil, on cria par tout le camp: Chacun à sa ville et chacun dans son pays! 1 Rois 22:36 French: Darby Et une proclamation passa par le camp, au coucher du soleil, disant: Chacun à sa ville, et chacun à son pays! 1 Rois 22:36 French: Martin (1744) Et sitôt que le soleil fut couché, on fit crier par le camp, en disant : [que] chacun se retire en sa ville, et chacun en son pays. 1 Rois 22:36 French: Ostervald (1744) Et, comme le soleil se couchait, ce cri passa dans les rangs: Chacun à sa ville, et chacun à son pays! 1 Koenige 22:36 German: Luther (1912) Und man ließ ausrufen im Heer, da die Sonne unterging, und sagen: Ein jeglicher gehe in seine Stadt und in sein Land. 1 Koenige 22:36 German: Luther (1545) Und man ließ ausrufen im Heer, da die Sonne unterging, und sagen: Ein jeglicher gehe in seine Stadt und in sein Land! 1 Koenige 22:36 German: Elberfelder (1871) Da erging der laute Ruf durch das Lager beim Untergang der Sonne, indem man sprach: Ein jeder in seine Stadt, und ein jeder in sein Land! 列 王 紀 上 22:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 在 日 落 的 時 候 , 有 號 令 傳 遍 軍 中 , 說 : 各 歸 本 城 , 各 歸 本 地 罷 ! 列 王 紀 上 22:36 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 在 日 落 的 时 候 , 有 号 令 传 遍 军 中 , 说 : 各 归 本 城 , 各 归 本 地 罢 ! 列 王 紀 上 22:36 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约在日落的时候,有命令传遍军中说:“各归各城,各归各地吧。” 列 王 紀 上 22:36 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約在日落的時候,有命令傳遍軍中說:“各歸各城,各歸各地吧。” |  | And there went a proclamation throughout the host about the going down of the sun saying Every man to his city and every man to his own country And there went `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) a proclamation rinnah (rin-naw') a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief) -- cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph. throughout the host machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) about the going down bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) of the sun shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) to his city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) to his own country 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
 Army Camp Causeth Close Cry Dead Host Pass Passed Proclamation Saying Setting Spread Sundown Sunset Throughout Town
 Army Camp Causeth City Close Country Cry Host Parts Passed Proclamation Setting Spread Sun Sundown Sunset Throughout
 Army Camp Causeth City Close Country Cry Host Parts Passed Proclamation Setting Spread Sun Sundown Sunset Throughout1 Kings 22:36 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |