New American Standard Bible (©1995) Then Jehu sent throughout Israel and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. And when they went into the house of Baal, the house of Baal was filled from one end to the other.King James Bible And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another. American King James Version And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another. American Standard Version And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was filled from one end to another. Douay-Rheims Bible And he sent into all the borders of Israel, and all the servants of Baal came: there was not one left that did not come. And they went into the temple of Baal: and the house of Baal was filled, from one end to the other. Darby Bible Translation And Jehu sent into all Israel; and all the servants of Baal came, so that there was not a man left that came not: and they entered into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to the other. English Revised Version And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was filled from one end to another. Webster's Bible Translation And Jehu sent through all Israel: and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another. World English Bible Jehu sent through all Israel; and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that didn't come. They came into the house of Baal; and the house of Baal was filled from one end to another. Young's Literal Translation And Jehu sendeth into all Israel, and all the servants of Baal come in, and there hath not been left a man who hath not come in; and they come in to the house of Baal, and the house of Baal is full -- mouth to mouth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et misit in universos terminos Israhel et venerunt cuncti servi Baal non fuit residuus ne unus quidem qui non veniret et ingressi sunt templum Baal et repleta est domus Baal a summo usque ad summum 2 Reyes 10:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Jehú envió aviso por todo Israel y vinieron todos los adoradores de Baal, y no quedó ninguno que no viniera. Y cuando entraron en la casa de Baal, la casa de Baal se llenó de un extremo al otro. 2 Reyes 10:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Jehú envió aviso por todo Israel y vinieron todos los adoradores de Baal, y no quedó ninguno que no viniera. Y cuando entraron en la casa de Baal, la casa de Baal se llenó de un extremo al otro. 2 Reyes 10:21 Spanish: Reina Valera (1909) Y envió Jehú por todo Israel, y vinieron todos los siervos de Baal, que no faltó ninguno que no viniese. Y entraron en el templo de Baal, y el templo de Baal se llenó de cabo á cabo. 2 Reyes 10:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y envió Jehú por todo Israel, y vinieron todos los siervos de Baal, que no faltó ninguno que no viniese. Y entraron en el templo de Baal, y el templo de Baal se llenó de extremo a extremo. 2 Reyes 10:21 Spanish: Modern Entonces Jehú envió mensajeros por todo Israel, y todos los siervos de Baal llegaron, sin que nadie dejase de venir. Y entraron en el templo de Baal, el cual se llenó de extremo a extremo. 2 Rois 10:21 French: Louis Segond (1910) Il envoya des messagers dans tout Israël; et tous les serviteurs de Baal arrivèrent, il n'y en eut pas un qui ne vînt; ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d'un bout à l'autre. 2 Rois 10:21 French: Darby Et Jéhu envoya par tout Israël; et tous les serviteurs de Baal vinrent: et il n'en resta pas un qui ne vînt; et ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d'un bout à l'autre. 2 Rois 10:21 French: Martin (1744) Et Jéhu envoya par tout Israël, et tous les serviteurs de Bahal vinrent; il n'y en eut pas un qui n'y vînt; et ils entrèrent dans la maison de Bahal, et la maison de Bahal fut remplie depuis un bout jusqu'à l'autre. 2 Rois 10:21 French: Ostervald (1744) Puis Jéhu envoya par tout Israël, et tous les serviteurs de Baal vinrent; il n'y en eut pas un qui n'y vînt. Ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d'un bout à l'autre. 2 Koenige 10:21 German: Luther (1912) Auch sandte Jehu in ganz Israel und ließ alle Diener Baals kommen, daß niemand übrig war, der nicht gekommen wäre. Und sie gingen in das Haus Baals, daß das Haus Baals voll ward an allen Enden. 2 Koenige 10:21 German: Luther (1545) Auch sandte Jehu in ganz Israel und ließ alle Diener Baals kommen, daß niemand übrig war, der nicht käme. Und sie kamen in das Haus Baals, daß das Haus Baals voll ward an allen Enden. 2 Koenige 10:21 German: Elberfelder (1871) Und Jehu sandte in ganz Israel umher. Da kamen alle Diener des Baal: keiner blieb übrig, der nicht gekommen wäre; und sie gingen in das Haus des Baal, und das Haus des Baal ward voll von einem Ende bis zum anderen. 列 王 紀 下 10:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 戶 差 人 走 遍 以 色 列 地 ; 凡 拜 巴 力 的 人 都 來 齊 了 , 沒 有 一 個 不 來 的 。 他 們 進 了 巴 力 廟 , 巴 力 廟 中 從 前 邊 直 到 後 邊 都 滿 了 人 。 列 王 紀 下 10:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 户 差 人 走 遍 以 色 列 地 ; 凡 拜 巴 力 的 人 都 来 齐 了 , 没 有 一 个 不 来 的 。 他 们 进 了 巴 力 庙 , 巴 力 庙 中 从 前 边 直 到 後 边 都 满 了 人 。 列 王 紀 下 10:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶户派人走遍以色列各地,所有信奉巴力的人都来了,没有一个不来的。他们都进了巴力庙,以致巴力庙从这边到那边都塞满了人。 列 王 紀 下 10:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶戶派人走遍以色列各地,所有信奉巴力的人都來了,沒有一個不來的。他們都進了巴力廟,以致巴力廟從這邊到那邊都塞滿了人。 And Jehu sent through all Israel and all the worshippers of Baal came so that there was not a man left that came not And they came into the house of Baal and the house of Baal was full from one end to another And Jehu Yehuw' (yay-hoo') Jehovah (is) He; Jehu, the name of five Israelites -- Jehu. sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) through all Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and all the worshippers `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. of Baal Ba`al (bah'-al) Baal, a Phoenician deity -- Baal, (plural) Baalim. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) so that there was not a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) left sha'ar (shaw-ar') to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest. that came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) not And they came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Baal Ba`al (bah'-al) Baal, a Phoenician deity -- Baal, (plural) Baalim. and the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Baal Ba`al (bah'-al) Baal, a Phoenician deity -- Baal, (plural) Baalim. was full male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) from one end peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to to another peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to2 Kings 10:21 Multilingual Bible 2 Rois 10:21 French 2 Reyes 10:21 Biblia Paralela 列 王 紀 下 10:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |