New American Standard Bible (©1995) They went to bury her, but they found nothing more of her than the skull and the feet and the palms of her hands.King James Bible And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. American King James Version And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. American Standard Version And they went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. Douay-Rheims Bible And when they went to bury her, they found nothing but the skull, and the feet, and the extremities of her hands. Darby Bible Translation And they went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of the hands. English Revised Version And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. Webster's Bible Translation And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. World English Bible They went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. Young's Literal Translation And they go to bury her, and have not found of her except the skull, and the feet, and the palms of the hands. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque issent ut sepelirent eam non invenerunt nisi calvariam et pedes et summas manus 2 Reyes 9:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y fueron para enterrarla, pero de ella no encontraron más que el cráneo, los pies y las palmas de sus manos. 2 Reyes 9:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando fueron a enterrarla, no encontraron de ella más que el cráneo, los pies y las palmas de sus manos. 2 Reyes 9:35 Spanish: Reina Valera (1909) Empero cuando fueron para sepultarla, no hallaron de ella más que la calavera, y los pies, y las palmas de las manos. 2 Reyes 9:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero cuando fueron para sepultarla, no hallaron de ella más que la calavera, y los pies, y las palmas de las manos. 2 Reyes 9:35 Spanish: Modern Pero cuando fueron para sepultarla, no hallaron de ella más que el cráneo, los pies y las palmas de las manos. 2 Rois 9:35 French: Louis Segond (1910) Ils allèrent pour l'enterrer; mais ils ne trouvèrent d'elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains. 2 Rois 9:35 French: Darby Et ils s'en allèrent pour l'enterrer, mais ils ne trouvèrent rien d'elle que le crâne, et les pieds, et les paumes des mains. 2 Rois 9:35 French: Martin (1744) Ils s'en allèrent donc pour l'ensevelir; mais ils n'y trouvèrent rien que le crâne, et les pieds, et les paumes des mains. 2 Rois 9:35 French: Ostervald (1744) Ils y allèrent donc pour l'ensevelir; mais ils ne trouvèrent d'elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains. 2 Koenige 9:35 German: Luther (1912) Da sie aber hingingen, sie zu begraben, fanden sie nichts von ihr denn den Schädel und die Füße und ihre flachen Hände. 2 Koenige 9:35 German: Luther (1545) Da sie aber hingingen, sie zu begraben, fanden sie nichts von ihr denn den Schädel und Füße und ihre flachen Hände. 2 Koenige 9:35 German: Elberfelder (1871) Und sie gingen hin, um sie zu begraben; aber sie fanden nichts mehr von ihr, als nur den Schädel und die Füße und die Hände. 列 王 紀 下 9:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 就 去 葬 埋 他 , 只 尋 得 他 的 頭 骨 和 腳 , 並 手 掌 。 列 王 紀 下 9:35 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 就 去 葬 埋 他 , 只 寻 得 他 的 头 骨 和 脚 , 并 手 掌 。 列 王 紀 下 9:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是他们去收殓她,却找不到她的尸体,只找到头骨、双脚和双掌。 列 王 紀 下 9:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是他們去收殮她,卻找不到她的屍體,只找到頭骨、雙腳和雙掌。 And they went to bury her but they found no more of her than the skull and the feet and the palms of her hands And they went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) to bury qabar (kaw-bar') to inter -- in any wise, bury(-ier). her but they found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present no more of her than 'im (eem) used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; the skull gulgoleth (gul-go'-leth) a skull (as round); by implication, a head (in enumeration of persons) -- head, every man, poll, skull. and the feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. and the palms kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power of her hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), 2 Kings 9:35 Multilingual Bible 2 Rois 9:35 French 2 Reyes 9:35 Biblia Paralela 列 王 紀 下 9:35 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |