New American Standard Bible (©1995) They served idols, concerning which the LORD had said to them, "You shall not do this thing."King James Bible For they served idols, whereof the LORD had said unto them, Ye shall not do this thing. American King James Version For they served idols, whereof the LORD had said to them, You shall not do this thing. American Standard Version and they served idols, whereof Jehovah had said unto them, Ye shall not do this thing. Douay-Rheims Bible And they worshipped abominations, concerning which the Lord had commanded them that they should not do this thing. Darby Bible Translation and they served idols, as to which Jehovah had said to them, Ye shall not do this thing. English Revised Version and they served idols, whereof the LORD had said unto them, Ye shall not do this thing. Webster's Bible Translation For they served idols, of which the LORD had said to them, Ye shall not do this thing. World English Bible and they served idols, of which Yahweh had said to them, "You shall not do this thing." Young's Literal Translation and serve the idols, of which Jehovah said to them, 'Ye do not do this thing;' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et coluerunt inmunditias de quibus praecepit Dominus eis ne facerent verbum hoc 2 Reyes 17:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sirvieron a ídolos, acerca de los cuales el SEÑOR les había dicho: Vosotros no haréis esto. 2 Reyes 17:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y sirvieron a ídolos, acerca de los cuales el SEÑOR les había dicho: "Ustedes no harán esto." 2 Reyes 17:12 Spanish: Reina Valera (1909) Pues servían á los ídolos, de los cuales Jehová les había dicho: Vosotros no habéis de hacer esto; 2 Reyes 17:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) sirviendo a los ídolos, de los cuales el SEÑOR les había dicho: Vosotros no haréis esto. 2 Reyes 17:12 Spanish: Modern pues rindieron culto a los ídolos, acerca de los cuales Jehovah les había dicho: "Vosotros no haréis tal cosa." 2 Rois 17:12 French: Louis Segond (1910) Ils servirent les idoles dont l'Eternel leur avait dit: Vous ne ferez pas cela. 2 Rois 17:12 French: Darby et ils servirent les idoles, au sujet desquelles l'Éternel leur avait dit: Vous ne ferez point cela. 2 Rois 17:12 French: Martin (1744) Et ils avaient servi les dieux de fiente, au sujet desquels l'Eternel leur avait dit : Vous ne ferez point cela. 2 Rois 17:12 French: Ostervald (1744) Et servirent les idoles, dont l'Éternel leur avait dit: Vous ne ferez point cela. 2 Koenige 17:12 German: Luther (1912) und dienten den Götzen, davon der HERR zu ihnen gesagt hatte: Ihr sollt solches nicht tun; 2 Koenige 17:12 German: Luther (1545) und dieneten den Götzen, davon der HERR zu ihnen gesagt hatte: Ihr sollt solches nicht tun; 2 Koenige 17:12 German: Elberfelder (1871) und sie dienten den Götzen, (S. die Anm. zu 3. Mose 26,30; so auch Kap. 21,11. 21.;23,24) von denen Jehova ihnen gesagt hatte: Solches sollt ihr nicht tun! 列 王 紀 下 17:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 且 事 奉 偶 像 , 就 是 耶 和 華 警 戒 他 們 不 可 行 的 。 列 王 紀 下 17:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 且 事 奉 偶 像 , 就 是 耶 和 华 警 戒 他 们 不 可 行 的 。 列 王 紀 下 17:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们又服事雕刻的偶像,耶和华曾警告他们不可以行这事。 列 王 紀 下 17:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們又服事雕刻的偶像,耶和華曾警告他們不可以行這事。 For they served idols whereof the LORD had said unto them Ye shall not do this thing For they served `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. idols gilluwl (ghil-lool') a log (as round); by implication, an idol -- idol. whereof the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. had said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto them Ye shall not do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application this thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause2 Kings 17:12 Multilingual Bible 2 Rois 17:12 French 2 Reyes 17:12 Biblia Paralela 列 王 紀 下 17:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |