New American Standard Bible (©1995) Joab sent messengers to David and said, "I have fought against Rabbah, I have even captured the city of waters.King James Bible And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters. American King James Version And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters. American Standard Version And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah; yea, I have taken the city of waters. Douay-Rheims Bible And Joab sent messengers to David, saying: I have fought against Rabbath, and the city of waters is about to be taken. Darby Bible Translation And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters. English Revised Version And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, yea, I have taken the city of waters. Webster's Bible Translation And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters. World English Bible Joab sent messengers to David, and said, "I have fought against Rabbah. Yes, I have taken the city of waters. Young's Literal Translation and Joab sendeth messengers unto David, and saith, 'I have fought against Rabbah -- also I have captured the city of waters; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata misitque Ioab nuntios ad David dicens dimicavi adversum Rabbath et capienda est urbs Aquarum 2 Samuel 12:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Joab envió mensajeros a David que le dijeran: He combatido contra Rabá, y también he tomado la ciudad de las aguas. 2 Samuel 12:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Joab envió mensajeros a David que le dijeran: "He combatido contra Rabá, y también he tomado la ciudad de las aguas. 2 Samuel 12:27 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces envió Joab mensajeros á David, diciendo: Yo he peleado contra Rabba, y he tomado la ciudad de las aguas. 2 Samuel 12:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces envió Joab mensajeros a David, diciendo: Yo he peleado contra Rabá, y he tomado la ciudad de las aguas. 2 Samuel 12:27 Spanish: Modern Entonces Joab envió mensajeros a David diciendo: "He combatido contra Rabá y también he tomado el barrio de las Aguas. 2 Samuel 12:27 French: Louis Segond (1910) et envoya des messagers à David pour lui dire: J'ai attaqué Rabba, et je me suis déjà emparé de la ville des eaux; 2 Samuel 12:27 French: Darby Et Joab envoya des messagers à David, et dit: J'ai fait la guerre contre Rabba, et j'ai aussi pris la ville des eaux. 2 Samuel 12:27 French: Martin (1744) Et Joab avait envoyé des messagers vers David, pour lui dire : J'ai battu Rabba, et j'ai pris la ville des eaux. 2 Samuel 12:27 French: Ostervald (1744) Alors Joab envoya des messagers vers David, pour lui dire: J'ai attaqué Rabba, et même j'ai pris la ville des eaux. 2 Samuel 12:27 German: Luther (1912) und sandte Boten zu David und ließ ihm sagen: Ich habe gestritten wider Rabba und habe auch gewonnen die Wasserstadt. 2 Samuel 12:27 German: Luther (1545) Und sandte Boten zu David und ließ ihm sagen: Ich habe gestritten wider Rabba und habe auch gewonnen die Wasserstadt. 2 Samuel 12:27 German: Elberfelder (1871) Und Joab sandte Boten zu David und ließ ihm sagen: Ich habe wider Rabba gestritten, habe auch die Wasserstadt (der Stadtteil, der am Flusse lag. Rabba lag nämlich an beiden Ufern des oberen Jabbok) eingenommen; 撒 母 耳 記 下 12:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 押 打 發 使 者 去 見 大 衛 , 說 : 我 攻 打 拉 巴 , 取 其 水 城 。 撒 母 耳 記 下 12:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 押 打 发 使 者 去 见 大 卫 , 说 : 我 攻 打 拉 巴 , 取 其 水 城 。 撒 母 耳 記 下 12:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约押派遣使者去见大卫,说:“我攻打拉巴,已经攻取了水城。 撒 母 耳 記 下 12:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約押派遣使者去見大衛,說:“我攻打拉巴,已經攻取了水城。 And Joab sent messengers to David and said I have fought against Rabbah and have taken the city of waters And Joab Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) messengers mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. to David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I have fought lacham (law-kham') to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). against Rabbah Rabbah (rab-baw') great; Rabbah, the name of two places in Palestine, East and West -- Rabbah, Rabbath. and have taken lakad (law-kad') to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. of waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).2 Samuel 12:27 Multilingual Bible 2 Samuel 12:27 French 2 Samuel 12:27 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 12:27 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |