New American Standard Bible (©1995) Mephibosheth had a young son whose name was Mica. And all who lived in the house of Ziba were servants to Mephibosheth.King James Bible And Mephibosheth had a young son, whose name was Micha. And all that dwelt in the house of Ziba were servants unto Mephibosheth. American King James Version And Mephibosheth had a young son, whose name was Micha. And all that dwelled in the house of Ziba were servants to Mephibosheth. American Standard Version And Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. And all that dwelt in the house of Ziba were servants unto Mephibosheth. Douay-Rheims Bible And Miphiboseth had a young son whose name was Micha: and all the kindred of the house of Siba served Miphiboseth. Darby Bible Translation And Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. And all who dwelt in the house of Ziba were servants to Mephibosheth. English Revised Version And Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. And all that dwelt in the house of Ziba were servants unto Mephibosheth. Webster's Bible Translation And Mephibosheth had a young son, whose name was Micah. And all that dwelt in the house of Ziba were servants to Mephibosheth. World English Bible Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. All that lived in the house of Ziba were servants to Mephibosheth. Young's Literal Translation And Mephibosheth hath a young son, and his name is Micha, and every one dwelling in the house of Ziba are servants to Mephibosheth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata habebat autem Mifiboseth filium parvulum nomine Micha omnis vero cognatio domus Siba serviebat Mifiboseth 2 Samuel 9:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mefiboset tenía un hijo pequeño que se llamaba Micaía. Todos los que moraban en la casa de Siba eran siervos de Mefiboset; 2 Samuel 9:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mefiboset tenía un hijo pequeño que se llamaba Micaía. Todos los que moraban en la casa de Siba eran siervos de Mefiboset. 2 Samuel 9:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y tenía Mephi-boseth un hijo pequeño, que se llamaba Michâ. Y toda la familia de la casa de Siba eran siervos de Mephi-boseth. 2 Samuel 9:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y tenía Mefi-boset un hijo pequeño, que se llamaba Micaía. Y toda la familia de la casa de Siba eran siervos de Mefi-boset. 2 Samuel 9:12 Spanish: Modern Mefiboset tenía un hijo pequeño que se llamaba Micaías. Todos los que habitaban en la casa de Siba eran siervos de Mefiboset. 2 Samuel 9:12 French: Louis Segond (1910) Mephiboscheth avait un jeune fils, nommé Mica, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Mephiboscheth. 2 Samuel 9:12 French: Darby Et Mephibosheth avait un jeune fils, et son nom était Mica; et tous ceux qui habitaient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Mephibosheth. 2 Samuel 9:12 French: Martin (1744) Or Méphiboseth avait un petit-fils nommé Mica; et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient des serviteurs de Méphiboseth. 2 Samuel 9:12 French: Ostervald (1744) Or Méphibosheth avait un jeune fils, nommé Mica; et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Méphibosheth. 2 Samuel 9:12 German: Luther (1912) Und Mephiboseth hatte einen kleinen Sohn, der hieß Micha. Aber alles, was im Hause Zibas wohnte, das diente Mephiboseth. 2 Samuel 9:12 German: Luther (1545) Und Mephiboseth hatte einen kleinen Sohn, der hieß Micha. Aber alles, was im Hause Zibas wohnete, das dienete Mephiboseth. 2 Samuel 9:12 German: Elberfelder (1871) Und Mephiboseth hatte einen kleinen Sohn, sein Name war Micha. Und alle, die im Hause Zibas wohnten, waren Mephiboseths Knechte. 撒 母 耳 記 下 9:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 米 非 波 設 有 一 個 小 兒 子 , 名 叫 米 迦 。 凡 住 在 洗 巴 家 裡 的 人 都 作 了 米 非 波 設 的 僕 人 。 撒 母 耳 記 下 9:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 米 非 波 设 有 一 个 小 儿 子 , 名 叫 米 迦 。 凡 住 在 洗 巴 家 里 的 人 都 作 了 米 非 波 设 的 仆 人 。 撒 母 耳 記 下 9:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 米非波设有一个小儿子,名叫米迦。住在洗巴家里的人,都作了米非波设的仆人。 撒 母 耳 記 下 9:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 米非波設有一個小兒子,名叫米迦。住在洗巴家裡的人,都作了米非波設的僕人。 And Mephibosheth had a young son whose name was Micha And all that dwelt in the house of Ziba were servants unto Mephibosheth And Mephibosheth Mphiybosheth (mef-ee-bo'-sheth) dispeller of shame (i.e. of Baal); Mephibosheth, the name of two Israelites -- Mephibosheth. had a young qatan (kaw-tawn') abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. whose name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. was Micha Miyka' (mee-kaw') Mica, the name of two Israelites -- Micha. And all that dwelt mowshab (mo-shawb') a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode (the place or the time); by implication, population in the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Ziba Tsiyba' (tsee-baw') station; Tsiba, an Israelite -- Ziba. were servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. unto Mephibosheth Mphiybosheth (mef-ee-bo'-sheth) dispeller of shame (i.e. of Baal); Mephibosheth, the name of two Israelites -- Mephibosheth.2 Samuel 9:12 Multilingual Bible 2 Samuel 9:12 French 2 Samuel 9:12 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 9:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |