
And there were seven sons of one Sceva __ a Jew and chief of the priests which did so ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τινες indefinite pronoun - nominative plural masculine tis  tis:  some or any person or object υιοι noun - nominative plural masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. σκευα noun - genitive singular masculine Skeuas  skyoo-as': left-handed; Scevas (i.e. Scoevus), an Israelite -- Sceva. ιουδαιου adjective - genitive singular masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. αρχιερεως noun - genitive singular masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. επτα numeral (adjective) hepta  hep-tah':  seven -- seven. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ποιουντες verb - present active passive - nominative plural masculine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct)
 New American Standard Bible (©1995) Seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.King James Bible And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so. American King James Version And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so. American Standard Version And there were seven sons of one Sceva, a Jew, a chief priest, who did this. Douay-Rheims Bible And there were certain men, seven sons of Sceva, a Jew, a chief priest, that did this. Darby Bible Translation And there were certain men, seven sons of Sceva, Jewish high priest, who were doing this. English Revised Version And there were seven sons of one Sceva, a Jew, a chief priest, which did this. Webster's Bible Translation And there were seven sons of one Sceva a Jew, and chief of the priests, who did so. World English Bible There were seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, who did this. Young's Literal Translation and there were certain -- seven sons of Sceva, a Jew, a chief priest -- who are doing this thing; ΠΡΑΞΕΙΣ 19:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἦσαν δέ τινες Σκευᾶ Ἰουδαίου ἀρχιερέως ἑπτὰ υἱοὶ τοῦτο ποιοῦντες. ΠΡΑΞΕΙΣ 19:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ἦσαν δέ τινες υἱοὶ Σκευᾶ Ἰουδαίου ἀρχιερέως ἑπτὰ οἱ τοῦτο ποιοῦντες. ΠΡΑΞΕΙΣ 19:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἦσαν δέ τινές υἱοὶ Σκευᾶ Ἰουδαίου ἀρχιερέως ἑπτὰ οἱ τοῦτο ποιοῦντες ΠΡΑΞΕΙΣ 19:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἦσαν δέ τινος Σκευᾶ Ἰουδαίου ἀρχιερέως ἑπτὰ υἱοὶ τοῦτο ποιοῦντες. ΠΡΑΞΕΙΣ 19:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ησαν δε τινες σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα υιοι τουτο ποιουντες ΠΡΑΞΕΙΣ 19:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ησαν δε τινες υιοι σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα οι τουτο ποιουντες ΠΡΑΞΕΙΣ 19:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) ησαν δε τινες υιοι σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα οι τουτο ποιουντες ΠΡΑΞΕΙΣ 19:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ησαν δε τινες υιοι σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα οι τουτο ποιουντες ΠΡΑΞΕΙΣ 19:14 Greek NT: Westcott/Hort ησαν δε τινος σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα υιοι τουτο ποιουντες Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata erant autem quidam Scevae Iudaei principis sacerdotum septem filii qui hoc faciebant Hechos 19:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y siete hijos de un tal Esceva, uno de los principales sacerdotes judíos, eran los que hacían esto. Hechos 19:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Siete hijos de un tal Esceva, uno de los principales sacerdotes Judíos, eran los que hacían esto. Hechos 19:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y había siete hijos de un tal Sceva, Judío, príncipe de los sacerdotes, que hacían esto. Hechos 19:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) (Y había siete hijos de un tal Esceva, judío, príncipe de los sacerdotes, que hacían esto.) Hechos 19:14 Spanish: Modern Eran siete hijos de un tal Esceva, un judío, principal de los sacerdotes, los que hacían esto. Actes 19:14 French: Louis Segond (1910) Ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva, Juif, l'un des principaux sacrificateurs. Actes 19:14 French: Darby Et il y avait sept fils de Scéva, Juif, principal sacrificateur, qui faisaient cela. Actes 19:14 French: Martin (1744) Et ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva Juif, principal Sacrificateur Actes 19:14 French: Ostervald (1744) Ceux qui faisaient cela, étaient sept fils de Scévas, Juif, l'un des principaux sacrificateurs. Apostelgeschichte 19:14 German: Luther (1912) Es waren aber sieben Söhne eines Juden Skevas, des Hohenpriesters, die solches taten. Apostelgeschichte 19:14 German: Luther (1545) Es waren ihrer aber sieben Söhne eines Juden, Skeva, des Hohenpriesters, die solches taten. Apostelgeschichte 19:14 German: Elberfelder (1871) Es waren aber gewisse Söhne eines jüdischen Hohenpriesters Skeva, ihrer sieben, die dies taten. 使 徒 行 傳 19:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 做 這 事 的 , 有 猶 太 祭 司 長 士 基 瓦 的 七 個 兒 子 。 使 徒 行 傳 19:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 做 这 事 的 , 有 犹 太 祭 司 长 士 基 瓦 的 七 个 儿 子 。 使 徒 行 傳 19:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 有一个犹太人士基瓦,是祭司长,他的七个儿子都作这事。 使 徒 行 傳 19:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 有一個猶太人士基瓦,是祭司長,他的七個兒子都作這事。  Chief Family High-priestly Jew Jewish Named Priest Priests Sceva Seven Sons
 Chief Family High High-Priestly Jew Jewish Priest Priests Seven
 Chief Family High High-Priestly Jew Jewish Priest Priests Seven
Acts 19:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |