Acts 4:6

Alexander
Annas
Assembled
Caiaphas
Ca'iaphas
Chief
Descent
Family
Gathered
High
High-Priestly
Jerusalem
John
Kindred
Members
Priest
Priestly
Priest's
Relations
Relatives
Together

Alexander
Annas
Assembled
Caiaphas
Ca'iaphas
Chief
Descent
Family
Gathered
High-priestly
Jerusalem
John
Kindred
Members
Priest
Priestly
Priest's
Relations
Relatives

Alexander
Annas
Assembled
Caiaphas
Ca'iaphas
Chief
Descent
Family
Gathered
High-priestly
Jerusalem
John
Kindred
Members
Priest
Priestly
Priest's
Relations
Relatives
<< Acts 4:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
and Annas the high priest was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of high-priestly descent.

King James Bible
And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.

American King James Version
And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.

American Standard Version
and Annas the high priest was there , and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.

Douay-Rheims Bible
And Annas the high priest, and Caiphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.

Darby Bible Translation
and Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the high priestly family;

English Revised Version
and Annas the high priest was there, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.

Webster's Bible Translation
And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were assembled at Jerusalem.

World English Bible
Annas the high priest was there, with Caiaphas, John, Alexander, and as many as were relatives of the high priest.

Young's Literal Translation
and Annas the chief priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the chief priest,

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ Ἄννας ὁ ἀρχιερεὺς καὶ Καϊάφας καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀλέξανδρος καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ Ἅνναν τὸν ἀρχιερέα καὶ Καϊάφαν καὶ Ἰωάννην καὶ Ἀλέξανδρον καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἴς Ἰερουσαλήμ καὶ Ἄνναν τὸν ἀρχιερέα καὶ Καϊάφαν, καὶ Ἰωάννην καὶ Ἀλέξανδρον καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ Ἅννας ὁ ἀρχιερεὺς καὶ Καϊάφας καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀλέξανδρος καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και αννας ο αρχιερευς και καιαφας και ιωαννης και αλεξανδρος και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ανναν τον αρχιερεα και καιαφαν και ιωαννην και αλεξανδρον και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εις ιερουσαλημ και ανναν τον αρχιερεα και καιαφαν και ιωαννην και αλεξανδρον και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εις ιερουσαλημ και ανναν τον αρχιερεα και καιαφαν και ιωαννην και αλεξανδρον και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort
και αννας ο αρχιερευς και καιαφας και ιωαννης και αλεξανδρος και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου

Acts 4:6 Hebrew Bible
וחנן הכהן הגדול וקיפא ויוחנן ואלכסנדרוס וכל אשר ממשפחת הכהן הגדול׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et Annas princeps sacerdotum et Caiphas et Iohannes et Alexander et quotquot erant de genere sacerdotali

Hechos 4:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
estaban allí el sumo sacerdote Anás, Caifás, Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje de los sumos sacerdotes.

Hechos 4:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Estaban allí el sumo sacerdote Anás, Caifás, Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje de los sumos sacerdotes.

Hechos 4:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Anás, príncipe de los sacerdotes, y Caifás, y Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje sacerdotal;

Hechos 4:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y Anás, príncipe de los sacerdotes, y Caifás, y Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje sacerdotal;

Hechos 4:6 Spanish: Modern
y estaban el sumo sacerdote Anás, Caifás, Juan, Alejandro y todos los del linaje del sumo sacerdote.

Actes 4:6 French: Louis Segond (1910)
s'assemblèrent à Jérusalem, avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des principaux sacrificateurs.

Actes 4:6 French: Darby
et Anne, le souverain sacrificateur, et Caïphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race souveraine sacerdotale.

Actes 4:6 French: Martin (1744)
Avec Anne souverain Sacrificateur, et Caïphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race Sacerdotale.

Actes 4:6 French: Ostervald (1744)
Avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre et tous ceux qui étaient de race sacerdotale;

Apostelgeschichte 4:6 German: Luther (1912)
Hannas, der Hohepriester, und Kaiphas und Johannes und Alexander und wie viel ihrer waren vom Hohenpriestergeschlecht;

Apostelgeschichte 4:6 German: Luther (1545)
Hannas, der Hohepriester, und Kaiphas und Johannes und Alexander, und wieviel ihrer waren vom Hohenpriestergeschlecht,

Apostelgeschichte 4:6 German: Elberfelder (1871)
und Annas, der Hohepriester, und Kajaphas und Johannes und Alexander, und so viele vom hohenpriesterlichen Geschlecht waren.

使 徒 行 傳 4:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 有 大 祭 司 亞 那 和 該 亞 法 、 約 翰 、 亞 力 山 大 , 並 大 祭 司 的 親 族 都 在 那 裡 ,

使 徒 行 傳 4:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 有 大 祭 司 亚 那 和 该 亚 法 、 约 翰 、 亚 力 山 大 , 并 大 祭 司 的 亲 族 都 在 那 里 ,

使 徒 行 傳 4:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
还有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚历山大,以及大祭司的家人,所有的人都在那里。

使 徒 行 傳 4:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
還有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞歷山大,以及大祭司的家人,所有的人都在那裡。
And Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander and as many as were of the kindred of the high priest were gathered together at Jerusalem


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανναν  noun - accusative singular masculine
Annas  an'-nas:  Annas, an Israelite -- Annas.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερεα  noun - accusative singular masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καιαφαν  noun - accusative singular masculine
Kaiaphas  kah-ee-af'-as:  the dell; Caiaphas (i.e. Cajepha), an Israelite -- Caiaphas.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιωαννην  noun - accusative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αλεξανδρον  noun - accusative singular masculine
Alexandros  al-ex'-an-dros:  man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man -- Alexander.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οσοι  correlative pronoun - nominative plural masculine
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
γενους  noun - genitive singular neuter
genos  ghen'-os:  kin (abstract or concrete, literal or figurative, individual or collective) -- born, country(-man), diversity, generation, kind(-red), nation, offspring, stock.
αρχιερατικου  adjective - genitive singular neuter
archieratikos  ar-khee-er-at-ee-kos':  high-priestly -- of the high-priest.

Acts 4:6 Multilingual Bible

Actes 4:6 French

Hechos 4:6 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 4:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alexander
Annas
Assembled
Caiaphas
Ca'iaphas
Chief
Descent
Family
Gathered
High
High-Priestly
Jerusalem
John
Kindred
Members
Priest
Priestly
Priest's
Relations
Relatives
Together

Alexander
Annas
Assembled
Caiaphas
Ca'iaphas
Chief
Descent
Family
Gathered
High-priestly
Jerusalem
John
Kindred
Members
Priest
Priestly
Priest's
Relations
Relatives

Alexander
Annas
Assembled
Caiaphas
Ca'iaphas
Chief
Descent
Family
Gathered
High-priestly
Jerusalem
John
Kindred
Members
Priest
Priestly
Priest's
Relations
Relatives