Acts 27:8

Able
City
Coast
Difficulty
Fair
Hardly
Moved
Nigh
Passing
Past
Reached
Sailing
Side
Whereunto

Able
Along
Coast
Coasting
Difficulty
Fair
Hardly
Havens
Lasaea
Lasea
Lase'a
Named
Nigh
Passing
Past
Reached
Sailing
Town
Whereunto

Able
Along
Coast
Coasting
Difficulty
Fair
Hardly
Havens
Lasaea
Lasea
Lase'a
Named
Nigh
Passing
Past
Reached
Sailing
Town
Whereunto
<< Acts 27:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
and with difficulty sailing past it we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.

King James Bible
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

American King James Version
And, hardly passing it, came to a place which is called The fair havens; near whereunto was the city of Lasea.

American Standard Version
and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

Douay-Rheims Bible
And with much ado sailing by it, we came into a certain place, which is called Good-havens, nigh to which was the city of Thalassa.

Darby Bible Translation
and coasting it with difficulty we came to a certain place called Fair Havens, near to which was the city of Lasaea.

English Revised Version
and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

Webster's Bible Translation
And hardly passing it, came to a place which is called, The fair havens; nigh to which was the city of Lasea.

World English Bible
With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.

Young's Literal Translation
and hardly passing it, we came to a certain place called 'Fair Havens,' nigh to which was the city of Lasaea.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μόλις τε παραλεγόμενοι αὐτὴν ἤλθομεν εἰς τόπον τινὰ καλούμενον Καλοὺς λιμένας, ᾧ ἐγγὺς πόλις ἦν Λασαία.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
μόλις τε παραλεγόμενοι αὐτὴν ἤλθομεν εἰς τόπον τινὰ καλούμενον Καλοὺς λιμένας, ᾧ ἐγγὺς ἦν πόλις Λασαία.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μόλις τε παραλεγόμενοι αὐτὴν ἤλθομεν εἰς τόπον τινὰ καλούμενον Καλοὺς Λιμένας ᾧ ἐγγὺς ἦν πόλις Λασαία

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μόλις τε παραλεγόμενοι αὐτὴν ἤλθομεν εἰς τόπον τινὰ καλούμενον Καλοὺς λιμένας ῲ͂ ἐγγὺς ἧν πόλις Λασέα.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
μολις τε παραλεγομενοι αυτην ηλθομεν εις τοπον τινα καλουμενον καλους λιμενας ω εγγυς πολις ην λασαια

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μολις τε παραλεγομενοι αυτην ηλθομεν εις τοπον τινα καλουμενον καλους λιμενας ω εγγυς ην πολις λασαια

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
μολις τε παραλεγομενοι αυτην ηλθομεν εις τοπον τινα καλουμενον καλους λιμενας ω εγγυς ην πολις λασαια

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μολις τε παραλεγομενοι αυτην ηλθομεν εις τοπον τινα καλουμενον καλους λιμενας ω εγγυς ην πολις λασαια

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:8 Greek NT: Westcott/Hort
μολις τε παραλεγομενοι αυτην ηλθομεν εις τοπον τινα καλουμενον καλους λιμενας ω εγγυς ην πολις λασεα

Acts 27:8 Hebrew Bible
ואחרי אשר עברנו בתלאות באנו למקום אחד נקרא קלילמני אשר קרובה לו עיר ושמה לסיא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vix iuxta navigantes venimus in locum quendam qui vocatur Boni portus cui iuxta erat civitas Thalassa

Hechos 27:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y costeándola con dificultad, llegamos a un lugar llamado Buenos Puertos, cerca del cual estaba la ciudad de Lasea.

Hechos 27:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Costeándola con dificultad, llegamos a un lugar llamado Buenos Puertos, cerca del cual estaba la ciudad de Lasea.

Hechos 27:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y costeándola difícilmente, llegamos á un lugar que llaman Buenos Puertos, cerca del cual estaba la ciudad de Lasea.

Hechos 27:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y costeándola difícilmente, llegamos a un lugar que llaman Buenos Puertos, cerca del cual estaba la ciudad de Lasea.

Hechos 27:8 Spanish: Modern
Y costeándola con dificultad, llegamos a un lugar llamado Buenos Puertos, cerca del cual estaba la ciudad de Lasea.

Actes 27:8 French: Louis Segond (1910)
Nous la côtoyâmes avec peine, et nous arrivâmes à un lieu nommé Beaux Ports, près duquel était la ville de Lasée.

Actes 27:8 French: Darby
et l'ayant longée avec peine, nous arrivâmes en un lieu qui est appelé Beaux-Ports, près duquel était la ville de Lasée.

Actes 27:8 French: Martin (1744)
Et la côtoyant avec peine, nous vînmes en un lieu qui est appelé Beaux-ports, près duquel était la ville de Lasée.

Actes 27:8 French: Ostervald (1744)
Et la côtoyant avec difficulté, nous vînmes dans un lieu appelé Beaux-Ports, près duquel est la ville de Lasée.

Apostelgeschichte 27:8 German: Luther (1912)
und zogen mit Mühe vorüber; da kamen wir an eine Stätte, die heißt Gutfurt, dabei war nahe die Stadt Lasäa.

Apostelgeschichte 27:8 German: Luther (1545)
Und zogen kaum vorüber, da kamen wir an eine Stätte, die da heißet Gutfurt; dabei war nahe die Stadt Lasäa.

Apostelgeschichte 27:8 German: Elberfelder (1871)
und als wir mit Mühe an ihr (d. h. an der Insel Kreta) dahinfuhren, kamen wir an einen gewissen Ort, Schönhafen genannt, in dessen Nähe die Stadt Lasea war.

使 徒 行 傳 27:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 沿 岸 行 走 , 僅 僅 來 到 一 個 地 方 , 名 叫 佳 澳 ; 離 那 裡 不 遠 , 有 拉 西 亞 城 。

使 徒 行 傳 27:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 沿 岸 行 走 , 仅 仅 来 到 一 个 地 方 , 名 叫 佳 澳 ; 离 那 里 不 远 , 有 拉 西 亚 城 。

使 徒 行 傳 27:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
沿着海岸行驶,航程很艰难,后来才到了靠近拉西亚城一个名叫美港的地方。

使 徒 行 傳 27:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
沿著海岸行駛,航程很艱難,後來才到了靠近拉西亞城一個名叫美港的地方。
And hardly passing it came unto a place which is called The fair havens __ nigh whereunto was the city of Lasea


μολις  adverb
molis  mol'-is:  with difficulty -- hardly, scarce(-ly), + with much work.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
παραλεγομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
paralegomai  par-al-eg'-om-ahee:  (specially), to lay one's course near, i.e. sail past -- pass, sail by.
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ηλθομεν  verb - second aorist active indicative - first person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τοπον  noun - accusative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
τινα  indefinite pronoun - accusative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
καλουμενον  verb - present passive participle - accusative singular masculine
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
καλους  adjective - accusative plural masculine
Kaloi Limenes  kal-oy' lee-men'-es:  Good Harbors, i.e. Fairhaven, a bay of Crete -- fair havens.
λιμενας  noun - accusative plural masculine
Kaloi Limenes  kal-oy' lee-men'-es:  Good Harbors, i.e. Fairhaven, a bay of Crete -- fair havens.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εγγυς  adverb
eggus  eng-goos':  near (literally or figuratively, of place or time) -- from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
πολις  noun - nominative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
λασαια  noun - nominative singular feminine
Lasaia  las-ah'-yah:  Lasaea, a place in Crete -- Lasea.

Acts 27:8 Multilingual Bible

Actes 27:8 French

Hechos 27:8 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 27:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
City
Coast
Difficulty
Fair
Hardly
Moved
Nigh
Passing
Past
Reached
Sailing
Side
Whereunto

Able
Along
Coast
Coasting
Difficulty
Fair
Hardly
Havens
Lasaea
Lasea
Lase'a
Named
Nigh
Passing
Past
Reached
Sailing
Town
Whereunto

Able
Along
Coast
Coasting
Difficulty
Fair
Hardly
Havens
Lasaea
Lasea
Lase'a
Named
Nigh
Passing
Past
Reached
Sailing
Town
Whereunto