Ecclesiastes 1:12
<< Ecclesiastes 1:12 >>

New American Standard Bible (©1995)
I, the Preacher, have been king over Israel in Jerusalem.

King James Bible
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.


Jerusalem Koheleth Preacher

Israel Jerusalem Koheleth Preacher Teacher

Israel Jerusalem Koheleth Preacher Teacher

American King James Version
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

American Standard Version
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

Bible in Basic English
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
I Ecclesiastes was king over Israel in Jerusalem,

Darby Bible Translation
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

English Revised Version
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

Webster's Bible Translation
I the preacher was king over Israel in Jerusalem.

World English Bible
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

Young's Literal Translation
I, a preacher, have been king over Israel in Jerusalem.

Eclesiastés 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo, el Predicador, he sido rey sobre Israel en Jerusalén.

Eclesiastés 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Yo, el Predicador, he sido rey sobre Israel en Jerusalén.

Eclesiastés 1:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo el Predicador fuí rey sobre Israel en Jerusalem.

Eclesiastés 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo el Predicador fui rey sobre Israel en Jerusalén.

Eclesiastés 1:12 Spanish: Modern
Yo, el Predicador, fui rey de Israel en Jerusalén.

Ecclésiaste 1:12 French: Louis Segond (1910)
Moi, l'Ecclésiaste, j'ai été roi d'Israël à Jérusalem.

Ecclésiaste 1:12 French: Darby
Moi, le prédicateur, j'ai été roi sur Israël à Jérusalem,

Ecclésiaste 1:12 French: Martin (1744)
Moi l'Ecclésiaste, j'ai été Roi sur Israël à Jérusalem;

Ecclésiaste 1:12 French: Ostervald (1744)
Moi, l'Ecclésiaste, j'ai été roi sur Israël à Jérusalem;

Prediger 1:12 German: Luther (1912)
Ich, der Prediger, war König zu Jerusalem{~}

Prediger 1:12 German: Luther (1545)
Ich, Prediger, war König über Israel zu Jerusalem

Prediger 1:12 German: Elberfelder (1871)
Ich, Prediger, war König über Israel, in Jerusalem.

傳 道 書 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 傳 道 者 在 耶 路 撒 冷 作 過 以 色 列 的 王 。

傳 道 書 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 传 道 者 在 耶 路 撒 冷 作 过 以 色 列 的 王 。

傳 道 書 1:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
智慧知识都是虚空那时,我传道者在耶路撒冷作以色列的王。

傳 道 書 1:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
智慧知識都是虛空那時,我傳道者在耶路撒冷作以色列的王。


I the Preacher
qoheleth  (ko-heh'-leth)
a (female) assembler (i.e. lecturer): abstractly, preaching (used as a nom de plume, Koheleth) -- preacher.
was king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
over Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
in Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.

קהלת 1:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲנִ֣י קֹהֶ֗לֶת הָיִ֥יתִי מֶ֛לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל בִּירוּשָׁלִָֽם׃

קהלת 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אני קהלת הייתי מלך על־ישראל בירושלם׃

קהלת 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲנִי קֹהֶלֶת הָיִיתִי מֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל בִּירוּשָׁלִָם׃

קהלת 1:12 Hebrew Bible
אני קהלת הייתי מלך על ישראל בירושלם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego Ecclesiastes fui rex Israhel in Hierusalem

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: been have I in Israel Jerusalem king over Preacher Teacher the was

Ecclesiastes 1:12 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible