New American Standard Bible (©1995) 'I will take you, and you shall reign over whatever you desire, and you shall be king over Israel.King James Bible And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel. American King James Version And I will take you, and you shall reign according to all that your soul desires, and shall be king over Israel. American Standard Version And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel. Douay-Rheims Bible And I will take thee, and thou shalt reign over all that thy soul desireth, and thou shalt be king over Israel. Darby Bible Translation And I will take thee, that thou mayest reign over all that thy soul desireth, and thou shalt be king over Israel. English Revised Version And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel. Webster's Bible Translation And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel. World English Bible I will take you, and you shall reign according to all that your soul desires, and shall be king over Israel. Young's Literal Translation 'And thee I take, and thou hast reigned over all that thy soul desireth, and thou hast been king over Israel; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata te autem adsumam et regnabis super omnia quae desiderat anima tua erisque rex super Israhel 1 Reyes 11:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Y a ti te tomaré, y reinarás sobre todo lo que deseas, y serás rey sobre Israel. 1 Reyes 11:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Y a ti te tomaré, y reinarás sobre todo lo que desees, y serás rey sobre Israel. 1 Reyes 11:37 Spanish: Reina Valera (1909) Yo pues te tomaré á ti, y tú reinarás en todas las cosas que deseare tu alma, y serás rey sobre Israel. 1 Reyes 11:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Yo pues te tomaré a ti, y tú reinarás en todas las cosas que deseare tu alma, y serás rey sobre Israel. 1 Reyes 11:37 Spanish: Modern 'Yo, pues, te tomaré a ti, y reinarás en todo lo que desee tu alma, y serás rey de Israel. 1 Rois 11:37 French: Louis Segond (1910) Je te prendrai, et tu régneras sur tout ce que ton âme désirera, tu seras roi d'Israël. 1 Rois 11:37 French: Darby Et je te prendrai, et tu règneras sur tout ce que ton âme désire, et tu seras roi sur Israël. 1 Rois 11:37 French: Martin (1744) Je te prendrai donc, et tu régneras sur tout ce que ton âme souhaitera, et tu seras Roi sur Israël. 1 Rois 11:37 French: Ostervald (1744) Je te prendrai donc, tu régneras sur tout ce que souhaitera ton âme, et tu seras roi sur Israël. 1 Koenige 11:37 German: Luther (1912) So will ich nun dich nehmen, daß du regierest über alles, was dein Herz begehrt, und sollst König sein über Israel. 1 Koenige 11:37 German: Luther (1545) So will ich nun dich nehmen, daß du regierest über alles, was dein Herz begehret, und sollst König sein über Israel. 1 Koenige 11:37 German: Elberfelder (1871) Und dich will ich nehmen, daß du regierest über alles, was deine Seele begehren wird, und König seiest über Israel. 列 王 紀 上 11:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 必 揀 選 你 , 使 你 照 心 裡 一 切 所 願 的 , 作 王 治 理 以 色 列 。 列 王 紀 上 11:37 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 必 拣 选 你 , 使 你 照 心 里 一 切 所 愿 的 , 作 王 治 理 以 色 列 。 列 王 紀 上 11:37 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要拣选你,使你可以照心里想望的去统治。你必作以色列的王。 列 王 紀 上 11:37 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要揀選你,使你可以照心裡想望的去統治。你必作以色列的王。 And I will take thee and thou shalt reign according to all that thy soul desireth and shalt be king over Israel And I will take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) thee and thou shalt reign malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel according to all that thy soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) desireth 'avah (aw-vaw') to wish for -- covet, (greatly) desire, be desirous, long, lust (after). and shalt be king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. over Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.1 Kings 11:37 Multilingual Bible 1 Rois 11:37 French 1 Reyes 11:37 Biblia Paralela 列 王 紀 上 11:37 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |