New American Standard Bible (©1995) As they drank their wine at the banquet, the king said to Esther, "What is your petition, for it shall be granted to you. And what is your request? Even to half of the kingdom it shall be done."King James Bible And the king said unto Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed. American King James Version And the king said to Esther at the banquet of wine, What is your petition? and it shall be granted you: and what is your request? even to the half of the kingdom it shall be performed. American Standard Version And the king said unto Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed. Douay-Rheims Bible And the king said to her, after he had drunk wine plentifully: What dost thou desire should be given thee? and for what thing askest thou? although thou shouldst ask the half of my kingdom, thou shalt have it. Darby Bible Translation And the king said to Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted thee; and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be done. English Revised Version And the king said unto Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall he granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed. Webster's Bible Translation And the king said to Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed. World English Bible The king said to Esther at the banquet of wine, "What is your petition? It shall be granted you. What is your request? Even to the half of the kingdom it shall be performed." Young's Literal Translation And the king saith to Esther, during the banquet of wine, 'What is thy petition? and it is given to thee; and what thy request? unto the half of the kingdom -- and it is done.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque ei rex postquam vinum biberat abundanter quid petis ut detur tibi et pro qua re postulas etiam si dimidiam partem regni mei petieris inpetrabis Ester 5:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y mientras bebían el vino en el banquete, el rey dijo a Ester: ¿Cuál es tu petición?, pues te será concedida. ¿Y cuál es tu deseo? Aun hasta la mitad del reino, se te dará. Ester 5:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y mientras bebían el vino en el banquete, el rey dijo a Ester: "¿Cuál es tu petición? Te será concedida. ¿Y cuál es tu deseo? Aun hasta la mitad del reino, se te dará." Ester 5:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y dijo el rey á Esther en el banquete del vino: ¿Cuál es tu petición, y te será otorgada? ¿Cuál es tu demanda? Aunque sea la mitad del reino, te será concedida. Ester 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y dijo el rey a Ester en el banquete del vino: ¿Cuál es tu petición, y te será otorgada? ¿Cuál es tu demanda? Aunque sea la mitad del reino, te será concedida. Ester 5:6 Spanish: Modern Y mientras bebían el vino, el rey preguntó a Ester: --¿Cuál es tu petición? Te será dada. ¿Qué es lo que solicitas? ¡Hasta la mitad del reino te será concedida! Esther 5:6 French: Louis Segond (1910) Et pendant qu'on buvait le vin, le roi dit à Esther: Quelle est ta demande? Elle te sera accordée. Que désires-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l'obtiendras. Esther 5:6 French: Darby Et le roi dit à Esther pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande? Elle te sera accordée. Et quelle est ta requête? Quand ce serait jusqu'à la moitié du royaume, ce sera fait. Esther 5:6 French: Martin (1744) Et le Roi dit à Esther au vin de la collation : Quelle est ta demande? et elle te sera octroyée. Et quelle est ta prière? [quand tu me demanderais] jusqu'à la moitié du Royaume, cela sera fait. Esther 5:6 French: Ostervald (1744) Et le roi dit à Esther, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande? Et elle te sera accordée. Et quelle est ta prière? Serait-ce la moitié du royaume, il y sera fait droit. Ester 5:6 German: Luther (1912) sprach der König zu Esther, da er Wein getrunken hatte: Was bittest du, Esther? Es soll dir gegeben werden. Und was forderst du? Auch die Hälfte des Königreichs, es soll geschehen. Ester 5:6 German: Luther (1545) sprach der König zu Esther, da er Wein getrunken hatte: Was bittest du, Esther? Es soll dir gegeben werden. Und was forderst du? Auch die Hälfte des Königreichs, es soll geschehen. Ester 5:6 German: Elberfelder (1871) Und der König sprach zu Esther beim Weingelage: Was ist deine Bitte? Und sie soll dir gewährt werden. Und was ist dein Begehr? Bis zur Hälfte des Königreiches, und es soll geschehen! 以 斯 帖 記 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 酒 席 筵 前 , 王 又 問 以 斯 帖 說 : 「 你 要 甚 麼 , 我 必 賜 給 你 ; 你 求 甚 麼 , 就 是 國 的 一 半 也 必 為 你 成 就 。 」 以 斯 帖 記 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 酒 席 筵 前 , 王 又 问 以 斯 帖 说 : 「 你 要 甚 麽 , 我 必 赐 给 你 ; 你 求 甚 麽 , 就 是 国 的 一 半 也 必 为 你 成 就 。 」 以 斯 帖 記 5:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在酒席中,王问以斯帖:“你要什么?我必赐给你;你求什么?就是一半江山,也必为你成全。” 以 斯 帖 記 5:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在酒席中,王問以斯帖:“你要甚麼?我必賜給你;你求甚麼?就是一半江山,也必為你成全。” And the king said unto Esther at the banquet of wine What is thy petition and it shall be granted thee and what is thy request even to the half of the kingdom it shall be performed And the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Esther 'Ecter (es-tare') Ester, the Jewish heroine -- Esther. at the banquet mishteh (mish-teh') drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast -- banquet, drank, drink, feast(-ed), -ing). of wine yayin (yah'-yin) wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber). What is thy petition sh'elah (sheh-ay-law') a petition; by implication, a loan -- loan, petition, request. and it shall be granted nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) thee and what is thy request baqqashah (bak-kaw-shaw') a petition -- request. even to the half chetsiy (khay-tsee') the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts. of the kingdom malkuwth (mal-kooth') a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal. it shall be performed `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application Esther 5:6 Multilingual Bible Esther 5:6 French Ester 5:6 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 5:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |