Exodus 29:24

Aaron
Aaron's
Hands
Offering
Wave
Waved
Wave-Offering
Whole

Aaron
Aaron's
Hands
Hast
Offering
Sons
Wave
Waved
Wave-offering

Aaron
Aaron's
Hands
Hast
Offering
Sons
Wave
Waved
Wave-offering
<< Exodus 29:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
and you shall put all these in the hands of Aaron and in the hands of his sons, and shall wave them as a wave offering before the LORD.

King James Bible
And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the LORD.

American King James Version
And you shall put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shall wave them for a wave offering before the LORD.

American Standard Version
And thou shalt put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and shalt wave them for a wave-offering before Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt put all upon the hands of Aaron and of his sons, and shalt sanctify them elevating before the Lord.

Darby Bible Translation
and thou shalt put all this in the hands of Aaron, and in the hands of his sons, and shalt wave them as a wave-offering before Jehovah.

English Revised Version
and thou shalt put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the LORD.

Webster's Bible Translation
And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave-offering before the LORD.

World English Bible
You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh.

Young's Literal Translation
'And thou hast set the whole on the hands of Aaron, and on the hands of his sons, and hast waved them -- a wave-offering before Jehovah;

שמות 29:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשַׂמְתָּ֣ הַכֹּ֔ל עַ֚ל כַּפֵּ֣י אַהֲרֹ֔ן וְעַ֖ל כַּפֵּ֣י בָנָ֑יו וְהֵנַפְתָּ֥ אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

שמות 29:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושמת הכל על כפי אהרן ועל כפי בניו והנפת אתם תנופה לפני יהוה׃

שמות 29:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשַׂמְתָּ הַכֹּל עַל כַּפֵּי אַהֲרֹן וְעַל כַּפֵּי בָנָיו וְהֵנַפְתָּ אֹתָם תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה׃

שמות 29:24 Hebrew Bible
ושמת הכל על כפי אהרן ועל כפי בניו והנפת אתם תנופה לפני יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ponesque omnia super manus Aaron et filiorum eius et sanctificabis eos elevans coram Domino

Éxodo 29:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Lo pondrás todo en las manos de Aarón y en las manos de sus hijos; y lo mecerás como ofrenda mecida delante del SEÑOR.

Éxodo 29:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Lo pondrás todo en las manos de Aarón y en las manos de sus hijos. Lo mecerás como ofrenda mecida delante del SEÑOR.

Éxodo 29:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Y lo has de poner todo en las manos de Aarón, y en las manos de sus hijos; y lo mecerás agitándolo delante de Jehová.

Éxodo 29:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y lo has de poner todo en las manos de Aarón, y en las manos de sus hijos; y lo mecerás agitándolo delante del SEÑOR.

Éxodo 29:24 Spanish: Modern
Pondrás todas estas cosas en las manos de Aarón y en las manos de sus hijos, y las mecerás como ofrenda mecida delante de Jehovah.

Exode 29:24 French: Louis Segond (1910)
Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de côté et d'autre devant l'Eternel.

Exode 29:24 French: Darby
et tu mettras le tout sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras comme offrande tournoyée devant l'Éternel;

Exode 29:24 French: Martin (1744)
Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras en offrande tournoyée devant l'Eternel.

Exode 29:24 French: Ostervald (1744)
Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les agiteras en offrande devant l'Éternel.

2 Mose 29:24 German: Luther (1912)
und lege alles auf die Hände Aarons und seiner Söhne und webe es dem HERRN. {~} {~}

2 Mose 29:24 German: Luther (1545)
Und lege es alles auf die Hände Aarons und seiner Söhne und webe es dem HERRN.

2 Mose 29:24 German: Elberfelder (1871)
und lege das alles auf die Hände Aarons und auf die Hände seiner Söhne, und webe es als Webopfer (Eig. als Schwingung, d. h. als ein Opfer, das hin und her geschwungen wurde) vor Jehova.

出 埃 及 記 29:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
都 放 在 亞 倫 的 手 上 和 他 兒 子 的 手 上 , 作 為 搖 祭 , 在 耶 和 華 面 前 搖 一 搖 。

出 埃 及 記 29:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
都 放 在 亚 伦 的 手 上 和 他 儿 子 的 手 上 , 作 为 摇 祭 , 在 耶 和 华 面 前 摇 一 摇 。

出 埃 及 記 29:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你要把这一切都放在亚伦和他儿子的手上;你要在耶和华面前把他们摇动作摇祭。

出 埃 及 記 29:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你要把這一切都放在亞倫和他兒子的手上;你要在耶和華面前把他們搖動作搖祭。
And thou shalt put all in the hands of Aaron and in the hands of his sons and shalt wave them for a wave offering before the LORD


And thou shalt put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
all in the hands
kaph  (kaf)
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
of Aaron
'Aharown  (a-har-one')
Aharon, the brother of Moses -- Aaron.
and in the hands
kaph  (kaf)
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
of his sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and shalt wave
nuwph  (noof)
to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.)
them for a wave offering
tnuwphah  (ten-oo-faw')
a brandishing (in threat); by implication, tumult; specifically, the official undulation of sacrificial offerings -- offering, shaking, wave (offering).
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Exodus 29:24 Multilingual Bible

Exode 29:24 French

Éxodo 29:24 Biblia Paralela

出 埃 及 記 29:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aaron
Aaron's
Hands
Offering
Wave
Waved
Wave-Offering
Whole

Aaron
Aaron's
Hands
Hast
Offering
Sons
Wave
Waved
Wave-offering

Aaron
Aaron's
Hands
Hast
Offering
Sons
Wave
Waved
Wave-offering