New American Standard Bible (©1995) and you shall put all these in the hands of Aaron and in the hands of his sons, and shall wave them as a wave offering before the LORD.King James Bible And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the LORD. American King James Version And you shall put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shall wave them for a wave offering before the LORD. American Standard Version And thou shalt put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and shalt wave them for a wave-offering before Jehovah. Douay-Rheims Bible And thou shalt put all upon the hands of Aaron and of his sons, and shalt sanctify them elevating before the Lord. Darby Bible Translation and thou shalt put all this in the hands of Aaron, and in the hands of his sons, and shalt wave them as a wave-offering before Jehovah. English Revised Version and thou shalt put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the LORD. Webster's Bible Translation And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave-offering before the LORD. World English Bible You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh. Young's Literal Translation 'And thou hast set the whole on the hands of Aaron, and on the hands of his sons, and hast waved them -- a wave-offering before Jehovah; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ponesque omnia super manus Aaron et filiorum eius et sanctificabis eos elevans coram Domino Éxodo 29:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Lo pondrás todo en las manos de Aarón y en las manos de sus hijos; y lo mecerás como ofrenda mecida delante del SEÑOR. Éxodo 29:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Lo pondrás todo en las manos de Aarón y en las manos de sus hijos. Lo mecerás como ofrenda mecida delante del SEÑOR. Éxodo 29:24 Spanish: Reina Valera (1909) Y lo has de poner todo en las manos de Aarón, y en las manos de sus hijos; y lo mecerás agitándolo delante de Jehová. Éxodo 29:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y lo has de poner todo en las manos de Aarón, y en las manos de sus hijos; y lo mecerás agitándolo delante del SEÑOR. Éxodo 29:24 Spanish: Modern Pondrás todas estas cosas en las manos de Aarón y en las manos de sus hijos, y las mecerás como ofrenda mecida delante de Jehovah. Exode 29:24 French: Louis Segond (1910) Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de côté et d'autre devant l'Eternel. Exode 29:24 French: Darby et tu mettras le tout sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras comme offrande tournoyée devant l'Éternel; Exode 29:24 French: Martin (1744) Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras en offrande tournoyée devant l'Eternel. Exode 29:24 French: Ostervald (1744) Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les agiteras en offrande devant l'Éternel. 2 Mose 29:24 German: Luther (1912) und lege alles auf die Hände Aarons und seiner Söhne und webe es dem HERRN. {~} {~} 2 Mose 29:24 German: Luther (1545) Und lege es alles auf die Hände Aarons und seiner Söhne und webe es dem HERRN. 2 Mose 29:24 German: Elberfelder (1871) und lege das alles auf die Hände Aarons und auf die Hände seiner Söhne, und webe es als Webopfer (Eig. als Schwingung, d. h. als ein Opfer, das hin und her geschwungen wurde) vor Jehova. 出 埃 及 記 29:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 都 放 在 亞 倫 的 手 上 和 他 兒 子 的 手 上 , 作 為 搖 祭 , 在 耶 和 華 面 前 搖 一 搖 。 出 埃 及 記 29:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 都 放 在 亚 伦 的 手 上 和 他 儿 子 的 手 上 , 作 为 摇 祭 , 在 耶 和 华 面 前 摇 一 摇 。 出 埃 及 記 29:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要把这一切都放在亚伦和他儿子的手上;你要在耶和华面前把他们摇动作摇祭。 出 埃 及 記 29:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要把這一切都放在亞倫和他兒子的手上;你要在耶和華面前把他們搖動作搖祭。 And thou shalt put all in the hands of Aaron and in the hands of his sons and shalt wave them for a wave offering before the LORD And thou shalt put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. all in the hands kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power of Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. and in the hands kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power of his sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and shalt wave nuwph (noof) to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.) them for a wave offering tnuwphah (ten-oo-faw') a brandishing (in threat); by implication, tumult; specifically, the official undulation of sacrificial offerings -- offering, shaking, wave (offering). before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.Exodus 29:24 Multilingual Bible Exode 29:24 French Éxodo 29:24 Biblia Paralela 出 埃 及 記 29:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |