New American Standard Bible (©1995) "For seven days the one of his sons who is priest in his stead shall put them on when he enters the tent of meeting to minister in the holy place.King James Bible And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place. American King James Version And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he comes into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place. American Standard Version Seven days shall the son that is priest in his stead put them on, when he cometh into the tent of meeting to minister in the holy place. Douay-Rheims Bible He of his sons that shall be appointed high priest in his stead, and that shall enter into the tabernacle of the testimony to minister in the sanctuary, shall wear it seven days. Darby Bible Translation The son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tent of meeting to serve in the sanctuary. English Revised Version Seven days shall the son that is priest in his stead put them on, when he cometh into the tent of meeting to minister in the holy place. Webster's Bible Translation And that son, that is priest in his stead, shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place. World English Bible Seven days shall the son who is priest in his place put them on, when he comes into the Tent of Meeting to minister in the holy place. Young's Literal Translation seven days doth the priest in his stead (of his sons) put them on, when he goeth in unto the tent of meeting, to minister in the sanctuary. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata septem diebus utetur illa qui pontifex pro eo fuerit constitutus de filiis eius et qui ingredietur tabernaculum testimonii ut ministret in sanctuario Éxodo 29:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por siete días las vestirá aquel de sus hijos que tome su lugar como sacerdote, cuando entre en la tienda de reunión para ministrar en el lugar santo. Éxodo 29:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Por siete días las vestirá aquel de sus hijos que tome su lugar como sacerdote, cuando entre en la tienda de reunión para ministrar en el lugar santo. Éxodo 29:30 Spanish: Reina Valera (1909) Por siete días las vestirá el sacerdote de sus hijos, que en su lugar viniere al tabernáculo del testimonio á servir en el santuario. Éxodo 29:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por siete días las vestirá el sacerdote de sus hijos, que en su lugar viniere al tabernáculo del testimonio a servir en el santuario. Éxodo 29:30 Spanish: Modern El hijo suyo que sea sacerdote en su lugar y que entre al tabernáculo de reunión para servir en el santuario, las vestirá durante siete días. Exode 29:30 French: Louis Segond (1910) Ils seront portés pendant sept jours par celui de ses fils qui lui succédera dans le sacerdoce, et qui entrera dans la tente d'assignation, pour faire le service dans le sanctuaire. Exode 29:30 French: Darby Celui d'entre ses fils qui sera sacrificateur à sa place, qui entrera dans la tente d'assignation pour faire le service dans le lieu saint, les revêtira pendant sept jours. Exode 29:30 French: Martin (1744) Le Sacrificateur qui succédera en sa place d'entre ses fils, et qui viendra au Tabernacle d'assignation, pour faire le service au lieu Saint, en sera revêtu durant sept jours. Exode 29:30 French: Ostervald (1744) Celui de ses fils qui sera sacrificateur à sa place, et qui viendra au tabernacle d'assignation pour faire le service dans le lieu saint, en sera revêtu pendant sept jours. 2 Mose 29:30 German: Luther (1912) Welcher unter seinen Söhnen an seiner Statt Priester wird, der soll sie sieben Tage anziehen, daß er gehe in die Hütte des Stifts, zu dienen im Heiligen. 2 Mose 29:30 German: Luther (1545) Welcher unter seinen Söhnen an seiner Statt Priester wird, der soll sie sieben Tage anziehen, daß er gehe in die Hütte des Stifts, zu dienen im Heiligen. 2 Mose 29:30 German: Elberfelder (1871) Sieben Tage soll sie anziehen, wer von seinen Söhnen Priester wird an seiner Statt, welcher in das Zelt der Zusammenkunft hineingehen wird, (daß er
hineingehe) um im Heiligtum zu dienen. - 出 埃 及 記 29:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 的 子 孫 接 續 他 當 祭 司 的 , 每 逢 進 會 幕 在 聖 所 供 職 的 時 候 , 要 穿 七 天 。 出 埃 及 記 29:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 的 子 孙 接 续 他 当 祭 司 的 , 每 逢 进 会 幕 在 圣 所 供 职 的 时 候 , 要 穿 七 天 。 出 埃 及 記 29:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚伦的子孙中,凡是接替他作祭司的,每逢进入会幕在圣所里事奉的时候,都要穿圣衣七天。 出 埃 及 記 29:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞倫的子孫中,凡是接替他作祭司的,每逢進入會幕在聖所裡事奉的時候,都要穿聖衣七天。 And that son that is priest in his stead shall put them on seven days when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place And that son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. that is priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. in his stead shall put labash (law-bash') wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively them on seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number days yowm (yome) a day (as the warm hours), when he cometh bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into the tabernacle 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. of the congregation mow`ed (mo-ade') appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). to minister sharath (shaw-rath') to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to -- minister (unto), (do) serve(-ant, -ice, -itor), wait on. in the holy qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. place Exodus 29:30 Multilingual Bible Exode 29:30 French Éxodo 29:30 Biblia Paralela 出 埃 及 記 29:30 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |