New American Standard Bible (©1995) "Thus they shall eat those things by which atonement was made at their ordination and consecration; but a layman shall not eat them, because they are holy.King James Bible And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy. American King James Version And they shall eat those things with which the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy. American Standard Version And they shall eat those things wherewith atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy. Douay-Rheims Bible That it may be an atoning sacrifice, and the hands of the offerers may be sanctified. A stranger shall not eat of them, because they are holy. Darby Bible Translation They shall eat the things with which the atonement was made, to consecrate and to hallow them; but a stranger shall not eat of them, for they are holy. English Revised Version And they shall eat those things wherewith atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy. Webster's Bible Translation And they shall eat those things with which the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat of them, because they are holy. World English Bible They shall eat those things with which atonement was made, to consecrate and sanctify them: but a stranger shall not eat of it, because they are holy. Young's Literal Translation and they have eaten those things by which there is atonement to consecrate their hand, to sanctify them; and a stranger doth not eat -- for they are holy; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ut sit placabile sacrificium et sanctificentur offerentium manus alienigena non vescetur ex eis quia sancti sunt Éxodo 29:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así comerán las cosas con las cuales se hizo expiación en la ordenación y consagración de ellos; mas el laico no las comerá, porque son sagradas. Éxodo 29:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Así comerán las cosas con las cuales se hizo expiación en la ordenación y consagración de ellos. Pero el laico no las comerá, porque son sagradas. Éxodo 29:33 Spanish: Reina Valera (1909) Y comerán aquellas cosas con las cuales se hizo expiación, para henchir sus manos para ser santificados: mas el extranjero no comerá, porque es cosa santa. Éxodo 29:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y comerán aquellas cosas con las cuales fueron expiados, para llenar sus manos para ser santificados; mas el extranjero no comerá, porque son santidad. Éxodo 29:33 Spanish: Modern Ellos comerán aquellas cosas con las cuales se hizo expiación para investirlos y consagrarlos; pero ningún extraño comerá de ellas, porque son sagradas. Exode 29:33 French: Louis Segond (1910) Ils mangeront ainsi ce qui aura servi d'expiation afin qu'ils fussent consacrés et sanctifiés; nul étranger n'en mangera, car ce sont des choses saintes. Exode 29:33 French: Darby ils mangeront ces choses par lesquelles la propitiation aura été faite, pour les consacrer et les sanctifier: mais nul étranger n'en mangera, car elles sont saintes. Exode 29:33 French: Martin (1744) Ils mangeront donc ces choses, par lesquelles la propitiation aura été faite, pour les consacrer [et] les sanctifier; mais l'étranger n'en mangera point, parce qu'elles sont saintes. Exode 29:33 French: Ostervald (1744) Ils mangeront donc ces choses, par lesquelles l'expiation aura été faite pour les installer, pour les consacrer; mais un étranger n'en mangera point, car elles sont consacrées. 2 Mose 29:33 German: Luther (1912) Denn es ist zur Versöhnung damit geschehen, zu füllen ihre Hände, daß sie geweiht werden. Kein andrer soll es essen; denn es ist heilig. 2 Mose 29:33 German: Luther (1545) Denn es ist Versöhnung damit geschehen, zu füllen ihre Hände, daß sie geweihet werden. Kein anderer soll es essen, denn es ist heilig. 2 Mose 29:33 German: Elberfelder (1871) sie sollen die Dinge essen, durch welche Sühnung geschehen ist, um sie zu weihen, um sie zu heiligen; ein Fremder aber soll nicht davon essen, denn sie (d. h. die Dinge) sind heilig. 出 埃 及 記 29:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 吃 那 些 贖 罪 之 物 , 好 承 接 聖 職 , 使 他 們 成 聖 ; 只 是 外 人 不 可 吃 , 因 為 這 是 聖 物 。 出 埃 及 記 29:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 吃 那 些 赎 罪 之 物 , 好 承 接 圣 职 , 使 他 们 成 圣 ; 只 是 外 人 不 可 吃 , 因 为 这 是 圣 物 。 出 埃 及 記 29:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们要吃那些用来赎罪的东西,好使他们可以接受圣职,可以成圣;只是外人不可吃,因为这些东西是圣物。 出 埃 及 記 29:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們要吃那些用來贖罪的東西,好使他們可以接受聖職,可以成聖;只是外人不可吃,因為這些東西是聖物。 And they shall eat those things wherewith the atonement was made to consecrate __ and to sanctify them but a stranger shall not eat thereof because they are holy And they shall eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. those things wherewith the atonement was made kaphar (kaw-far') to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cance to consecrate male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and to sanctify qadash (kaw-dash') to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) them but a stranger zuwr (zoor) to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery shall not eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. thereof because they are holy qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.Exodus 29:33 Multilingual Bible Exode 29:33 French Éxodo 29:33 Biblia Paralela 出 埃 及 記 29:33 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |