New American Standard Bible (©1995) "But the flesh of the bull and its hide and its refuse, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.King James Bible But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering. American King James Version But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shall you burn with fire without the camp: it is a sin offering. American Standard Version But the flesh of the bullock, and its skin, and it dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin-offering. Douay-Rheims Bible But the flesh of the calf and the hide and the dung, thou shalt burn abroad, without the camp, because it is for sin. Darby Bible Translation And the flesh of the bullock, and its skin, and its dung, shalt thou burn with fire outside the camp: it is a sin-offering. English Revised Version But the flesh of the bullock, and its skin, and its dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering. Webster's Bible Translation But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin-offering. World English Bible But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp: it is a sin offering. Young's Literal Translation and the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, thou dost burn with fire at the outside of the camp; it is a sin-offering. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata carnes vero vituli et corium et fimum conbures foris extra castra eo quod pro peccato sit Éxodo 29:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero la carne del novillo y su piel y su estiércol quemarás con fuego fuera del campamento; es ofrenda por el pecado. Éxodo 29:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero la carne del novillo y su piel y su estiércol los quemarás con fuego fuera del campamento. Es ofrenda por el pecado. Éxodo 29:14 Spanish: Reina Valera (1909) Empero consumirás á fuego fuera del campo la carne del becerro, y su pellejo, y su estiércol: es expiación. Éxodo 29:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero consumirás a fuego fuera del campo la carne del novillo, y su pellejo, y su estiércol; es expiación. Éxodo 29:14 Spanish: Modern Pero quemarás en el fuego fuera del campamento la carne, la piel y el estiércol del novillo. Es un sacrificio por el pecado. Exode 29:14 French: Louis Segond (1910) Mais tu brûleras au feu hors du camp la chair du taureau, sa peau et ses excréments: c'est un sacrifice pour le péché. Exode 29:14 French: Darby et tu brûleras au feu, hors du camp, la chair du taureau, et sa peau, et sa fiente: c'est un sacrifice pour le péché. Exode 29:14 French: Martin (1744) Mais tu brûleras au feu la chair du veau, sa peau, et sa fiente, hors du camp; c'est un sacrifice pour le péché. Exode 29:14 French: Ostervald (1744) Mais tu brûleras au feu la chair du taureau, sa peau et ses excréments, hors du camp; c'est un sacrifice pour le péché. 2 Mose 29:14 German: Luther (1912) Aber des Farren Fleisch, Fell und Mist sollst du draußen vor dem Lager verbrennen; denn es ist ein Sündopfer. 2 Mose 29:14 German: Luther (1545) Aber des Farren Fleisch, Fell und Mist sollst du außen vor dem Lager mit Feuer verbrennen, denn es ist ein Sündopfer. 2 Mose 29:14 German: Elberfelder (1871) Und das Fleisch des Farren und seine Haut und seinen Mist sollst du mit Feuer verbrennen außerhalb des Lagers: es ist ein Sündopfer. 出 埃 及 記 29:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 只 是 公 牛 的 皮 、 肉 、 糞 都 要 用 火 燒 在 營 外 。 這 牛 是 贖 罪 祭 。 出 埃 及 記 29:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 只 是 公 牛 的 皮 、 肉 、 粪 都 要 用 火 烧 在 营 外 。 这 牛 是 赎 罪 祭 。 出 埃 及 記 29:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 至于公牛的肉、皮和粪,你都要在营外用火焚化。因为这是赎罪祭。 出 埃 及 記 29:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 至於公牛的肉、皮和糞,你都要在營外用火焚化。因為這是贖罪祭。 |  | But the flesh of the bullock and his skin and his dung shalt thou burn with fire without the camp it is a sin offering But the flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. of the bullock par (par) a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof) -- (young) bull(-ock), calf, ox. and his skin `owr (ore) skin (as naked); by implication, hide, leather -- hide, leather, skin. and his dung peresh (peh'-resh) excrement (as eliminated) -- dung. shalt thou burn saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly. with fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. without chuwts (khoots) abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. the camp machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) it is a sin offering chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
 Bull Bullock Bull's Burn Burned Camp Circle Dung Fire Flesh Hide Offal Offering Outside Ox Refuse Sin Sin-offering Skin Tents Waste
 Bull Bullock Burn Camp Circle Dung Fire Flesh Hide Offal Offering Outside Ox Parts Refuse Sin Sin-Offering Skin Waste
 Bull Bullock Burn Camp Circle Dung Fire Flesh Hide Offal Offering Outside Ox Parts Refuse Sin Sin-Offering Skin WasteExodus 29:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |