New American Standard Bible (©1995) Their bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold.King James Bible Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold. American King James Version Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold. American Standard Version Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold. Douay-Rheims Bible So both the bowls, and the branches were of the same, all beaten work of the purest gold. Darby Bible Translation Their knobs and their branches were of itself all of one beaten work of pure gold. English Revised Version Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold. Webster's Bible Translation Their knobs and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold. World English Bible Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold. Young's Literal Translation their knops and their branches have been of the same; all of it one beaten work of pure gold. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et spherae igitur et calami ex ipso erant universa ductilia de auro purissimo Éxodo 37:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sus cálices y sus brazos eran de una pieza con él; todo era una sola pieza de oro puro labrado a martillo. Éxodo 37:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sus cálices y sus brazos eran de una sola pieza con él. Todo era una sola pieza de oro puro labrado a martillo. Éxodo 37:22 Spanish: Reina Valera (1909) Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada á martillo, de oro puro. Éxodo 37:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro. Éxodo 37:22 Spanish: Modern Sus botones y sus brazos eran de una sola pieza con él; todo era una pieza de oro puro modelado a martillo. Exode 37:22 French: Louis Segond (1910) Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une même pièce; il était tout entier d'or battu, d'or pur. Exode 37:22 French: Darby leurs pommes et leurs branches étaient tirées de lui, le tout battu, d'une pièce, d'or pur. Exode 37:22 French: Martin (1744) Leurs pommeaux et leurs branches étaient [tirés] de lui, [et] tout le chandelier était un ouvrage d'une seule pièce étendu au marteau, [et] de pur or. Exode 37:22 French: Ostervald (1744) Ses pommes et ses branches en étaient tirées; il était tout entier d'une seule pièce faite au marteau, en or pur. 2 Mose 37:22 German: Luther (1912) und die Knäufe und Röhren gingen aus ihm, und war alles aus getriebenem, feinem Gold. 2 Mose 37:22 German: Luther (1545) und ihre Knäufe und Röhren daran, und war alles aus dichtem, feinem Golde. 2 Mose 37:22 German: Elberfelder (1871) Ihre Knäufe und ihre Arme waren aus ihm; der ganze Leuchter eine getriebene Arbeit von reinem Golde. 出 埃 及 記 37:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 球 和 枝 子 是 接 連 一 塊 , 都 是 一 塊 精 金 錘 出 來 的 。 出 埃 及 記 37:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 球 和 枝 子 是 接 连 一 块 , 都 是 一 块 精 金 锤 出 来 的 。 出 埃 及 記 37:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这些球和枝子都是连在一起的,全都是一块纯金锤成的。 出 埃 及 記 37:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這些球和枝子都是連在一起的,全都是一塊純金錘成的。 Their knops and their branches were of the same all of it was one beaten work of pure gold Their knops kaphtor (kaf-tore') a chaplet; but used only in an architectonic sense, i.e. the capital of a column, or a wreath-like button or disk on the candelabrum: knop, (upper) lintel. and their branches qaneh (kaw-neh') a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard) were of the same all of it was one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first beaten work miqshah (mik-shaw') rounded work, i.e. moulded by hammering (repousse) -- beaten (out of one piece, work), upright, whole piece. of pure tahowr (taw-hore') pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness). gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.Exodus 37:22 Multilingual Bible Exode 37:22 French Éxodo 37:22 Biblia Paralela 出 埃 及 記 37:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |