Exodus 25:36

Beaten
Branches
Buds
Bulbs
Capitals
Complete
Gold
Hammered
Knobs
Knops
Lampstand
Metal
Piece
Pure
Together
Whole
Work

Beaten
Branches
Buds
Bulbs
Capitals
Complete
Gold
Hammered
Itself
Knobs
Knops
Lampstand
Metal
Piece
Pure

Beaten
Branches
Buds
Bulbs
Capitals
Complete
Gold
Hammered
Itself
Knobs
Knops
Lampstand
Metal
Piece
Pure
<< Exodus 25:36 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Their bulbs and their branches shall be of one piece with it; all of it shall be one piece of hammered work of pure gold.

King James Bible
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.

American King James Version
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.

American Standard Version
Their knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold.

Douay-Rheims Bible
And both the bowls and the branches shall be of the same beaten work of the purest gold.

Darby Bible Translation
Their knobs and their branches shall be of itself all of one beaten work of pure gold.

English Revised Version
Their knops and their branches shall be of one piece with it: the whole of it one beaten work of pure gold.

Webster's Bible Translation
Their knobs and their branches shall be of the same: all of it shall be one beaten work of pure gold.

World English Bible
Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold.

Young's Literal Translation
their knops and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold;

שמות 25:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם וּקְנֹתָ֖ם מִמֶּ֣נָּה יִהְי֑וּ כֻּלָּ֛הּ מִקְשָׁ֥ה אַחַ֖ת זָהָ֥ב טָהֹֽור׃

שמות 25:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור׃

שמות 25:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כַּפְתֹּרֵיהֶם וּקְנֹתָם מִמֶּנָּה יִהְיוּ כֻּלָּהּ מִקְשָׁה אַחַת זָהָב טָהֹור׃

שמות 25:36 Hebrew Bible
כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et spherae igitur et calami ex ipso erunt universa ductilia de auro purissimo

Éxodo 25:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sus cálices y sus brazos serán de una pieza con él; todo ello será una sola pieza de oro puro labrado a martillo.

Éxodo 25:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Sus cálices y sus brazos serán de una pieza con él. Todo ello será una sola pieza de oro puro labrado a martillo.

Éxodo 25:36 Spanish: Reina Valera (1909)
Sus manzanas y sus brazos serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada á martillo, de oro puro.

Éxodo 25:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Sus manzanas y sus cañas serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro.

Éxodo 25:36 Spanish: Modern
Sus botones y sus brazos serán de una sola pieza con él; todo será una pieza de oro puro modelado a martillo.

Exode 25:36 French: Louis Segond (1910)
Les pommes et les branches du chandelier seront d'une même pièce: il sera tout entier d'or battu, d'or pur.

Exode 25:36 French: Darby
leurs pommes et leurs branches seront tirées de lui, le tout battu, d'une pièce, d'or pur.

Exode 25:36 French: Martin (1744)
Leurs pommeaux et leurs branches seront [tirés] de lui, [et] tout le chandelier sera un seul ouvrage étendu au marteau, [et] de pur or.

Exode 25:36 French: Ostervald (1744)
Ses pommes et ses branches en seront tirées; il sera tout entier d'une seule pièce au marteau, en or pur.

2 Mose 25:36 German: Luther (1912)
Beide, die Knäufe und Röhren, sollen aus ihm gehen, alles getriebenes, lauteres Gold.

2 Mose 25:36 German: Luther (1545)
Denn beide ihre Knäufe und Röhren sollen aus ihm gehen, alles ein dicht lauter Gold.

2 Mose 25:36 German: Elberfelder (1871)
Ihre Knäufe und ihre Arme sollen aus ihm (d. h. aus einem Stück mit ihm) sein; der ganze Leuchter eine getriebene Arbeit, von reinem Golde.

出 埃 及 記 25:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
球 和 枝 子 要 接 連 一 塊 , 都 是 一 塊 精 金 錘 出 來 的 。

出 埃 及 記 25:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
球 和 枝 子 要 接 连 一 块 , 都 是 一 块 精 金 锤 出 来 的 。

出 埃 及 記 25:36 Chinese Bible: NCV (Simplified)
球和枝子都要与灯台连在一起,都是从一块纯金锤成的。

出 埃 及 記 25:36 Chinese Bible: NCV (Traditional)
球和枝子都要與燈臺連在一起,都是從一塊純金錘成的。
Their knops and their branches shall be of the same all it shall be one beaten work of pure gold


Their knops
kaphtor  (kaf-tore')
a chaplet; but used only in an architectonic sense, i.e. the capital of a column, or a wreath-like button or disk on the candelabrum: knop, (upper) lintel.
and their branches
qaneh  (kaw-neh')
a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard)
shall be of the same all it shall be one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
beaten work
miqshah  (mik-shaw')
rounded work, i.e. moulded by hammering (repousse) -- beaten (out of one piece, work), upright, whole piece.
of pure
tahowr  (taw-hore')
pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness).
gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.

Exodus 25:36 Multilingual Bible

Exode 25:36 French

Éxodo 25:36 Biblia Paralela

出 埃 及 記 25:36 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beaten
Branches
Buds
Bulbs
Capitals
Complete
Gold
Hammered
Knobs
Knops
Lampstand
Metal
Piece
Pure
Together
Whole
Work

Beaten
Branches
Buds
Bulbs
Capitals
Complete
Gold
Hammered
Itself
Knobs
Knops
Lampstand
Metal
Piece
Pure

Beaten
Branches
Buds
Bulbs
Capitals
Complete
Gold
Hammered
Itself
Knobs
Knops
Lampstand
Metal
Piece
Pure