Exodus 25:34

<< Exodus 25:34 >>

And in the candlestick shall be four bowls made like unto almonds with their knops and their flowers
And in the candlestick
mnowrah  (men-o-raw')
a chandelier -- candlestick.
shall be four
'arba`  (ar-bah')
four -- four.
bowls
gbiya`  (gheb-ee'-ah)
a goblet; by analogy, the calyx of a flower -- house, cup, pot.
made like unto almonds
shaqad  (shaw-kad')
to be (intensively, make) almond-shaped -- make like (unto, after the fashion of) almonds.
with their knops
kaphtor  (kaf-tore')
a chaplet; but used only in an architectonic sense, i.e. the capital of a column, or a wreath-like button or disk on the candelabrum: knop, (upper) lintel.
and their flowers
perach  (peh'-rakh)
a calyx (natural or artificial); generally, bloom -- blossom, bud, flower.

New American Standard Bible (©1995)
and in the lampstand four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers.

King James Bible
And in the candlesticks shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.

American King James Version
And in the candlesticks shall be four bowls made like to almonds, with their knops and their flowers.

American Standard Version
and in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof;

Douay-Rheims Bible
And in the candlestick itself shall be four cups in the manner of a nut, and at every one, bowls and lilies.

Darby Bible Translation
And in the lamp-stand four cups shaped like almonds, its knobs and its flowers;

English Revised Version
and in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof:

Webster's Bible Translation
And in the candlesticks shall be four bowls made like to almonds, with their knobs and their flowers.

World English Bible
and in the lampstand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;

Young's Literal Translation
And in the candlestick are four calyxes made like almonds, its knops and its flowers;

שמות 25:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבַמְּנֹרָ֖ה אַרְבָּעָ֣ה גְבִעִ֑ים מְשֻׁקָּדִ֔ים כַּפְתֹּרֶ֖יהָ וּפְרָחֶֽיהָ׃

שמות 25:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃

שמות 25:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבַמְּנֹרָה אַרְבָּעָה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ׃

שמות 25:34 Hebrew Bible
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in ipso autem candelabro erunt quattuor scyphi in nucis modum spherulaeque per singulos et lilia

Éxodo 25:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y en la caña del candelabro habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores.

Éxodo 25:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"En la caña del candelabro habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores.

Éxodo 25:34 Spanish: Reina Valera (1909)
Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.

Éxodo 25:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.

Éxodo 25:34 Spanish: Modern
En el tallo del candelabro habrá cuatro cálices en forma de flor de almendro, con sus botones y sus flores.

Exode 25:34 French: Louis Segond (1910)
A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

Exode 25:34 French: Darby
Et il y aura au chandelier quatre calices en forme de fleur d'amandier, ses pommes et ses fleurs;

Exode 25:34 French: Martin (1744)
Il y aura aussi au chandelier quatre petits plats en forme d'amande, ses pommeaux et ses fleurs.

Exode 25:34 French: Ostervald (1744)
Il y aura au chandelier même quatre calices en forme d'amande, et ses pommes et ses fleurs:

2 Mose 25:34 German: Luther (1912)
Aber der Schaft am Leuchter soll vier offene Schalen mit Knäufen und Blumen haben

2 Mose 25:34 German: Luther (1545)
Aber der Schaft am Leuchter soll vier offene Schalen mit Knäufen und Blumen haben

2 Mose 25:34 German: Elberfelder (1871)
Und an dem Leuchter (d. h. dem Schafte) vier Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe und seine Blumen;

出 埃 及 記 25:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
燈 臺 上 有 四 個 杯 , 形 狀 像 杏 花 , 有 球 , 有 花 。

出 埃 及 記 25:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
灯 ? 上 有 四 个 杯 , 形 状 像 杏 花 , 有 球 , 有 花 。

出 埃 及 記 25:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
灯台上有四个杯,形状像杏花,有球、有花。

出 埃 及 記 25:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球、有花。


Almond Almond-blossoms Almonds Blossoms Bowls Bud Buds Bulbs Calyxes Candlestick Candlesticks Capitals Cups Flower Flowers Itself Knobs Knops Lampstand Lamp-stand Pillar Shaped Thereof

Almond Almond-Blossoms Almonds Blossoms Bowls Buds Calyxes Candlestick Candlesticks Capitals Cups Flower Flowers Four Itself Knobs Knops Lampstand Pillar Shaped Thereof

Almond Almond-Blossoms Almonds Blossoms Bowls Buds Calyxes Candlestick Candlesticks Capitals Cups Flower Flowers Four Itself Knobs Knops Lampstand Pillar Shaped Thereof

Exodus 25:34 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible