New American Standard Bible (©1995) Then the word of the LORD came to me saying,King James Bible Then the word of the LORD came unto me, saying, American King James Version Then the word of the LORD came to me, saying, American Standard Version And the word of Jehovah came unto me, saying, Douay-Rheims Bible And the word of the Lord came to me, saying: Darby Bible Translation And the word of Jehovah came unto me, saying, English Revised Version And the word of the LORD came unto me, saying, Webster's Bible Translation Then the word of the LORD came to me, saying, World English Bible The word of Yahweh came to me, saying, Young's Literal Translation And there is a word of Jehovah unto me, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et factum est verbum Domini ad me dicens Ezequiel 33:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo: Ezequiel 33:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR: Ezequiel 33:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo: Ezequiel 33:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo: Ezequiel 33:23 Spanish: Modern Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo: Ézéchiel 33:23 French: Louis Segond (1910) Alors la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ézéchiel 33:23 French: Darby Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant: Ézéchiel 33:23 French: Martin (1744) Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant : Ézéchiel 33:23 French: Ostervald (1744) Et la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces termes: Hesekiel 33:23 German: Luther (1912) Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Hesekiel 33:23 German: Luther (1545) Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Hesekiel 33:23 German: Elberfelder (1871) Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: 以 西 結 書 33:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 : 以 西 結 書 33:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 : 以 西 結 書 33:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华的话临到我说: 以 西 結 書 33:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華的話臨到我說: Then the word of the LORD came unto me saying Then the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. came unto me saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)Ezekiel 33:23 Multilingual Bible Ézéchiel 33:23 French Ezequiel 33:23 Biblia Paralela 以 西 結 書 33:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |