New American Standard Bible (©1995) 'I will make the land desolate so that your enemies who settle in it will be appalled over it.King James Bible And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it. American King James Version And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it. American Standard Version And I will bring the land into desolation; and your enemies that dwell therein shall be astonished at it. Douay-Rheims Bible And I will destroy your land, and your enemies shall be astonished at it, when they shall be the inhabitants thereof. Darby Bible Translation And I will bring the land into desolation; that your enemies who dwell there in may be astonished at it. English Revised Version And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it. Webster's Bible Translation And I will bring the land into desolation: and your enemies who dwell in it shall be astonished at it. World English Bible I will bring the land into desolation; and your enemies that dwell therein will be astonished at it. Young's Literal Translation and I have made desolate the land, and your enemies, who are dwelling in it, have been astonished at it. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata disperdamque terram vestram et stupebunt super ea inimici vestri cum habitatores illius fuerint Levítico 26:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Asolaré la tierra de tal modo que vuestros enemigos que se establezcan en ella queden pasmados. Levítico 26:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Asolaré la tierra de tal modo que sus enemigos que se establezcan en ella queden pasmados. Levítico 26:32 Spanish: Reina Valera (1909) Yo asolaré también la tierra, y se pasmarán de ella vuestros enemigos que en ella moran: Levítico 26:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Yo asolaré también la tierra, que se pasmarán de ella vuestros enemigos que en ella moran; Levítico 26:32 Spanish: Modern También asolaré la tierra, de manera que se asombrarán de ella vuestros enemigos que la habiten. Lévitique 26:32 French: Louis Segond (1910) Je dévasterai le pays, et vos ennemis qui l'habiteront en seront stupéfaits. Lévitique 26:32 French: Darby et je désolerai le pays, et vos ennemis qui y habiteront en seront étonnés; Lévitique 26:32 French: Martin (1744) Et je désolerai le pays, tellement que vos ennemis qui s'y habitueront, en seront étonnés. Lévitique 26:32 French: Ostervald (1744) Et je désolerai le pays tellement que vos ennemis qui y habiteront en seront étonnés. 3 Mose 26:32 German: Luther (1912) Also will ich das Land wüst machen, daß eure Feinde, so darin wohnen, sich davor entsetzen werden. 3 Mose 26:32 German: Luther (1545) Also will ich das Land wüste machen, daß eure Feinde, so drinnen wohnen, sich davor entsetzen werden. 3 Mose 26:32 German: Elberfelder (1871) Und ich werde das Land verwüsten, daß eure Feinde, die darin wohnen, sich darüber entsetzen sollen. 利 未 記 26:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 使 地 成 為 荒 場 , 住 在 其 上 的 仇 敵 就 因 此 詫 異 。 利 未 記 26:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 使 地 成 为 荒 场 , 住 在 其 上 的 仇 敌 就 因 此 诧 异 。 利 未 記 26:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要使地荒凉,连住在那里的仇敌也惊奇。 利 未 記 26:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要使地荒涼,連住在那裡的仇敵也驚奇。 And I will bring the land into desolation and your enemies which dwell therein shall be astonished at it And I will bring shamem (shaw-mame') to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense) the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. into desolation shamem (shaw-mame') to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense) and your enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. which dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry therein shall be astonished shamem (shaw-mame') to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense) at itLeviticus 26:32 Multilingual Bible Lévitique 26:32 French Levítico 26:32 Biblia Paralela 利 未 記 26:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |