Leviticus 26:17

<< Leviticus 26:17 >>

And I will set my face against you and ye shall be slain before your enemies they that hate you shall reign over you and ye shall flee when none pursueth you
And I will set
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
my face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
against you and ye shall be slain
nagaph  (naw-gaf')
to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) -- beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, surely, put to the worse.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
your enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
they that hate
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
you shall reign
radah  (raw-daw')
to tread down, i.e. subjugate; specifically, to crumble off -- (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.
over you and ye shall flee
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
when none pursueth
radaph  (raw-daf')
to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
you

New American Standard Bible (©1995)
'I will set My face against you so that you will be struck down before your enemies; and those who hate you will rule over you, and you will flee when no one is pursuing you.

King James Bible
And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.

American King James Version
And I will set my face against you, and you shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and you shall flee when none pursues you.

American Standard Version
And I will set my face against you, and ye shall be smitten before your enemies: they that hate you shall rule over you; and ye shall flee when none pursueth you.

Douay-Rheims Bible
I will set my face against you, and you shall fall down before your enemies, and shall be made subject to them that hate you, you shall flee when no man pursueth you.

Darby Bible Translation
And I will set my face against you, that ye may be routed before your enemies; they that hate you shall have dominion over you; and ye shall flee when none pursueth you.

English Revised Version
And I will set my face against you, and ye shall be smitten before your enemies: they that hate you shall rule over you; and ye shall flee when none pursueth you.

Webster's Bible Translation
And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you, and ye shall flee when none pursueth you.

World English Bible
I will set my face against you, and you will be struck before your enemies. Those who hate you will rule over you; and you will flee when no one pursues you.

Young's Literal Translation
and I have set My face against you, and ye have been smitten before your enemies; and those hating you have ruled over you, and ye have fled, and there is none pursuing you.

ויקרא 26:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְנָתַתִּ֤י פָנַי֙ בָּכֶ֔ם וְנִגַּפְתֶּ֖ם לִפְנֵ֣י אֹיְבֵיכֶ֑ם וְרָד֤וּ בָכֶם֙ שֹֽׂנְאֵיכֶ֔ם וְנַסְתֶּ֖ם וְאֵין־רֹדֵ֥ף אֶתְכֶֽם׃ ס

ויקרא 26:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונתתי פני בכם ונגפתם לפני איביכם ורדו בכם שנאיכם ונסתם ואין־רדף אתכם׃ ס

ויקרא 26:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְנָתַתִּי פָנַי בָּכֶם וְנִגַּפְתֶּם לִפְנֵי אֹיְבֵיכֶם וְרָדוּ בָכֶם שֹׂנְאֵיכֶם וְנַסְתֶּם וְאֵין־רֹדֵף אֶתְכֶם׃ ס

ויקרא 26:17 Hebrew Bible
ונתתי פני בכם ונגפתם לפני איביכם ורדו בכם שנאיכם ונסתם ואין רדף אתכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ponam faciem meam contra vos et corruetis coram hostibus vestris et subiciemini his qui oderunt vos fugietis nemine persequente

Levítico 26:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Fijaré mi rostro contra vosotros, para que seáis derrotados delante de vuestros enemigos; los que os aborrecen os dominarán y huiréis sin que nadie os persiga.

Levítico 26:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Fijaré Mi rostro contra ustedes, para que sean derrotados delante de sus enemigos; los que los aborrecen los dominarán y ustedes huirán sin que nadie los persiga.

Levítico 26:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Y pondré mi ira sobre vosotros, y seréis heridos delante de vuestros enemigos; y los que os aborrecen se enseñorearán de vosotros, y huiréis sin que haya quien os persiga.

Levítico 26:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y pondré mi ira sobre vosotros, y seréis heridos delante de vuestros enemigos; y los que os aborrecen se enseñorearán de vosotros, y huiréis sin que haya quien os persiga.

Levítico 26:17 Spanish: Modern
Yo pondré mi rostro contra vosotros, y seréis derrotados ante vuestros enemigos. Los que os aborrecen se enseñorearán de vosotros, y huiréis sin que nadie os persiga.

Lévitique 26:17 French: Louis Segond (1910)
Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis; ceux qui vous haïssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que l'on vous poursuive.

Lévitique 26:17 French: Darby
Et je tournerai ma face contre vous: vous serez battus devant vos ennemis; ceux qui vous haïssent domineront sur vous; et vous fuirez sans que personne vous poursuive.

Lévitique 26:17 French: Martin (1744)
Et je mettrai ma face contre vous; vous serez battus devant vos ennemis; ceux qui vous haïssent domineront sur vous; et vous fuirez, sans qu'aucun vous poursuive.

Lévitique 26:17 French: Ostervald (1744)
Et je tournerai ma face contre vous; vous serez battus devant vos ennemis; ceux qui vous haïssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive.

3 Mose 26:17 German: Luther (1912)
und ich will mein Antlitz wider euch stellen, und sollt geschlagen werden vor euren Feinden; und die euch hassen, sollen über euch herrschen, und sollt fliehen, da euch niemand jagt.

3 Mose 26:17 German: Luther (1545)
und ich will mein Antlitz wider euch stellen, und sollt geschlagen werden vor euren Feinden; und die euch hassen, sollen über euch herrschen; und sollt fliehen, da euch niemand jaget.

3 Mose 26:17 German: Elberfelder (1871)
und ich werde mein Angesicht wider euch richten, daß ihr vor euren Feinden geschlagen werdet; und eure Hasser werden über euch herrschen, und ihr werdet fliehen, obwohl niemand euch jagt.

利 未 記 26:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 向 你 們 變 臉 , 你 們 就 要 敗 在 仇 敵 面 前 。 恨 惡 你 們 的 , 必 轄 管 你 們 ; 無 人 追 趕 , 你 們 卻 要 逃 跑 。

利 未 記 26:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 向 你 们 变 脸 , 你 们 就 要 败 在 仇 敌 面 前 。 恨 恶 你 们 的 , 必 辖 管 你 们 ; 无 人 追 赶 , 你 们 却 要 逃 跑 。

利 未 記 26:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我向你们变脸,你们就败在仇敌面前;恨恶你们的要管辖你们;虽然没有人追赶,你们仍然逃跑。

利 未 記 26:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我向你們變臉,你們就敗在仇敵面前;恨惡你們的要管轄你們;雖然沒有人追趕,你們仍然逃跑。


Broken Defeated Dominion Enemies Face Fled Flee Flight Hate Haters Hating None Pursues Pursueth Pursuing Reign Routed Rule Ruled Rulers Slain Smitten Struck

Defeated Enemies Face Flee Flight Hate Haters Hating Pursues Pursueth Pursuing Reign Rule Ruled Rulers Slain Smitten Struck Turned

Defeated Enemies Face Flee Flight Hate Haters Hating Pursues Pursueth Pursuing Reign Rule Ruled Rulers Slain Smitten Struck Turned

Leviticus 26:17 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible