Genesis 34:9

Daughters
Intermarry
Join
Joined
Marriage
Marriages
Peoples
Together
Yourselves

Daughters
Intermarry
Join
Joined
Marriage
Marriages
Peoples
Yourselves

Daughters
Intermarry
Join
Joined
Marriage
Marriages
Peoples
Yourselves
<< Genesis 34:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Intermarry with us; give your daughters to us and take our daughters for yourselves.

King James Bible
And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.

American King James Version
And make you marriages with us, and give your daughters to us, and take our daughters to you.

American Standard Version
And make ye marriages with us; give your daughters unto us, and take our daughters unto you.

Douay-Rheims Bible
And let us contract marriages one with another: give us your daughters and take you our daughters,

Darby Bible Translation
And make marriages with us: give your daughters to us, and take our daughters to you.

English Revised Version
And make ye marriages with us; give your daughters unto us, and take our daughters unto you.

Webster's Bible Translation
And make ye marriages with us: give your daughters to us, and take our daughters to you.

World English Bible
Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.

Young's Literal Translation
and join ye in marriage with us; your daughters ye give to us, and our daughters ye take to yourselves,

בראשית 34:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהִֽתְחַתְּנ֖וּ אֹתָ֑נוּ בְּנֹֽתֵיכֶם֙ תִּתְּנוּ־לָ֔נוּ וְאֶת־בְּנֹתֵ֖ינוּ תִּקְח֥וּ לָכֶֽם׃

בראשית 34:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והתחתנו אתנו בנתיכם תתנו־לנו ואת־בנתינו תקחו לכם׃

בראשית 34:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהִתְחַתְּנוּ אֹתָנוּ בְּנֹתֵיכֶם תִּתְּנוּ־לָנוּ וְאֶת־בְּנֹתֵינוּ תִּקְחוּ לָכֶם׃

בראשית 34:9 Hebrew Bible
והתחתנו אתנו בנתיכם תתנו לנו ואת בנתינו תקחו לכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et iungamus vicissim conubia filias vestras tradite nobis et filias nostras accipite

Génesis 34:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Enlazaos con nosotros en matrimonios; dadnos vuestras hijas y tomad las nuestras para vosotros.

Génesis 34:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Enlácense con nosotros en matrimonios. Dennos sus hijas y tomen las nuestras para ustedes.

Génesis 34:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y emparentad con nosotros; dadnos vuestras hijas, y tomad vosotros las nuestras.

Génesis 34:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y emparentad con nosotros; dadnos vuestras hijas, y tomad vosotros las nuestras.

Génesis 34:9 Spanish: Modern
Por favor, emparentad con nosotros. Dadnos vuestras hijas, y tomad vosotros las nuestras.

Genèse 34:9 French: Louis Segond (1910)
Alliez-vous avec nous; vous nous donnerez vos filles, et vous prendrez pour vous les nôtres.

Genèse 34:9 French: Darby
et alliez-vous avec nous: donnez-nous vos filles, et prenez nos filles pour vous,

Genèse 34:9 French: Martin (1744)
Et alliez-vous avec nous, donnez-nous vos filles, et prenez nos filles pour vous.

Genèse 34:9 French: Ostervald (1744)
Et alliez-vous avec nous; vous nous donnerez vos filles, et vous prendrez nos filles pour vous.

1 Mose 34:9 German: Luther (1912)
Befreundet euch mit uns; gebt uns eure Töchter und nehmt ihr unsere Töchter

1 Mose 34:9 German: Luther (1545)
Befreundet euch mit uns; gebet uns eure Töchter und nehmet ihr unsere Töchter

1 Mose 34:9 German: Elberfelder (1871)
und verschwägert euch mit uns: gebet uns eure Töchter und nehmet euch unsere Töchter;

創 世 記 34:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 與 我 們 彼 此 結 親 ; 你 們 可 以 把 女 兒 給 我 們 , 也 可 以 娶 我 們 的 女 兒 。

創 世 記 34:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 与 我 们 彼 此 结 亲 ; 你 们 可 以 把 女 儿 给 我 们 , 也 可 以 娶 我 们 的 女 儿 。

創 世 記 34:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们与我们可以彼此结亲;你们可以把女儿嫁给我们,也可以娶我们的女儿为妻。

創 世 記 34:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們與我們可以彼此結親;你們可以把女兒嫁給我們,也可以娶我們的女兒為妻。
And make ye marriages with us and give your daughters unto us and take our daughters unto you


And make ye marriages
chathan  (khaw-than')
to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage -- join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
with us and give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
your daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
unto us and take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
our daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
unto you

Genesis 34:9 Multilingual Bible

Genèse 34:9 French

Génesis 34:9 Biblia Paralela

創 世 記 34:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Daughters
Intermarry
Join
Joined
Marriage
Marriages
Peoples
Together
Yourselves

Daughters
Intermarry
Join
Joined
Marriage
Marriages
Peoples
Yourselves

Daughters
Intermarry
Join
Joined
Marriage
Marriages
Peoples
Yourselves