Hebrews 5:4

Aaron
Accepts
Authority
Honor
Honour
Honourable
Nobody
Office
Receives

Aaron
Accepts
Authority
Honor
Honour
Honourable
Nobody
Office
Receives
Takes
Taketh

Aaron
Accepts
Authority
Honor
Honour
Honourable
Nobody
Office
Receives
Takes
Taketh
<< Hebrews 5:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
And no one takes the honor to himself, but receives it when he is called by God, even as Aaron was.

King James Bible
And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.

American King James Version
And no man takes this honor to himself, but he that is called of God, as was Aaron.

American Standard Version
And no man taketh the honor unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.

Douay-Rheims Bible
Neither doth any man take the honour to himself, but he that is called by God, as Aaron was.

Darby Bible Translation
And no one takes the honour to himself but as called by God, even as Aaron also.

English Revised Version
And no man taketh the honour unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.

Webster's Bible Translation
And no man taketh this honor to himself, but he that is called by God, as was Aaron:

World English Bible
Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.

Young's Literal Translation
and no one to himself doth take the honour, but he who is called by God, as also Aaron:

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί οὐ ἑαυτοῦ τὶς λαμβάνω ὁ τιμή ἀλλά καλέω ὑπό ὁ θεός καθάπερ καί Ἀαρών

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οὐχ ἑαυτῷ τις λαμβάνει τὴν τιμήν, ἀλλὰ καλούμενος ὑπὸ τοῦ Θεοῦ, καθάπερ καὶ Ἀαρών.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οὐχ ἑαυτῷ τις λαμβάνει τὴν τιμήν ἀλλὰ ὁ καλούμενος ὑπὸ τοῦ θεοῦ καθάπερ καὶ ὁ Ἀαρών

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οὐχ ἑαυτῷ τις λαμβάνει τὴν τιμὴν ἀλλὰ καλούμενος ὑπὸ τοῦ θεοῦ καθώσπερ καὶ Ἀαρών.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ουχ εαυτω τις λαμβανει την τιμην αλλα καλουμενος υπο του θεου καθωσπερ και ααρων

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ουχ εαυτω τις λαμβανει την τιμην αλλα καλουμενος υπο του θεου καθαπερ και ααρων

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ουχ εαυτω τις λαμβανει την τιμην αλλα ο καλουμενος υπο του θεου καθαπερ και ο ααρων

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ουχ εαυτω τις λαμβανει την τιμην αλλα ο καλουμενος υπο του θεου καθαπερ και ο ααρων

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Westcott/Hort
και ουχ εαυτω τις λαμβανει την τιμην αλλα καλουμενος υπο του θεου καθωσπερ και ααρων

Hebrews 5:4 Hebrew Bible
ואת הגדלה הזאת לא יקח איש לעצמו רק הקרוא לה מאת האלהים כמו אהרן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a Deo tamquam Aaron

Hebreos 5:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y nadie toma este honor para sí mismo, sino que lo recibe cuando es llamado por Dios, así como lo fue Aarón.

Hebreos 5:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Nadie toma este honor para sí mismo, sino que lo recibe cuando es llamado por Dios, así como lo fue Aarón.

Hebreos 5:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Ni nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aarón.

Hebreos 5:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ni nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aarón.

Hebreos 5:4 Spanish: Modern
Y nadie toma esta honra para sí, sino porque ha sido llamado por Dios, como lo fue Aarón.

Hébreux 5:4 French: Louis Segond (1910)
Nul ne s'attribue cette dignité, s'il n'est appelé de Dieu, comme le fut Aaron.

Hébreux 5:4 French: Darby
Or nul ne s'arroge cet honneur; mais seulement s'il est appelé de Dieu, ainsi que le fut aussi Aaron.

Hébreux 5:4 French: Martin (1744)
Or nul ne s'attribue cet honneur, mais celui-là [en jouit] qui est appelé de Dieu, comme Aaron.

Hébreux 5:4 French: Ostervald (1744)
Et nul ne peut s'attribuer cette dignité, que celui qui est appelé de Dieu, comme Aaron.

Hebraeer 5:4 German: Luther (1912)
Und niemand nimmt sich selbst die Ehre, sondern er wird berufen von Gott gleichwie Aaron.

Hebraeer 5:4 German: Luther (1545)
Und niemand nimmt sich selbst die Ehre, sondern der auch berufen sei von Gott gleichwie Aaron.

Hebraeer 5:4 German: Elberfelder (1871)
Und niemand nimmt sich selbst die Ehre, sondern als von Gott berufen, gleichwie auch Aaron.

希 伯 來 書 5:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 大 祭 司 的 尊 榮 , 沒 有 人 自 取 。 惟 要 蒙 神 所 召 , 像 亞 倫 一 樣 。

希 伯 來 書 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 大 祭 司 的 尊 荣 , 没 有 人 自 取 。 惟 要 蒙 神 所 召 , 像 亚 伦 一 样 。

希 伯 來 書 5:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
没有人可以自己取得这大祭司的尊荣,只有像亚伦一样,蒙 神选召的才可以。

希 伯 來 書 5:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
沒有人可以自己取得這大祭司的尊榮,只有像亞倫一樣,蒙 神選召的才可以。
And no man taketh this honour unto himself but he that is called of God as __ was Aaron


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εαυτω  reflexive pronoun - third person dative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
λαμβανει  verb - present active indicative - third person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τιμην  noun - accusative singular feminine
time  tee-may':  a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
καλουμενος  verb - present passive participle - nominative singular masculine
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
καθαπερ  adverb
kathaper  kath-ap'-er:  exactly as -- (even, as well) as.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ααρων  proper noun
Aaron  ah-ar-ohn':  Aaron, the brother of Moses -- Aaron.

Hebrews 5:4 Multilingual Bible

Hébreux 5:4 French

Hebreos 5:4 Biblia Paralela

希 伯 來 書 5:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aaron
Accepts
Authority
Honor
Honour
Honourable
Nobody
Office
Receives

Aaron
Accepts
Authority
Honor
Honour
Honourable
Nobody
Office
Receives
Takes
Taketh

Aaron
Accepts
Authority
Honor
Honour
Honourable
Nobody
Office
Receives
Takes
Taketh