New American Standard Bible (©1995) Then the word of the LORD came to Jeremiah after the king had burned the scroll and the words which Baruch had written at the dictation of Jeremiah, saying,King James Bible Then the word of the LORD came to Jeremiah, after that the king had burned the roll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying, American King James Version Then the word of the LORD came to Jeremiah, after that the king had burned the roll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying, American Standard Version Then the word of Jehovah came to Jeremiah, after that the king had burned the roll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying, Douay-Rheims Bible And the word of the Lord came to Jeremias the prophet, after that the king had burnt the volume, and the words that Baruch had written from the mouth of Jeremias, saying: Darby Bible Translation And after that the king had burned the roll, and the words that Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, the word of Jehovah came to Jeremiah, saying, English Revised Version Then the word of the LORD came to Jeremiah, after that the king had burned the roll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying, Webster's Bible Translation Then the word of the LORD came to Jeremiah, after that the king had burned the roll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying, World English Bible Then the word of Yahweh came to Jeremiah, after that the king had burned the scroll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying, Young's Literal Translation And there is a word of Jehovah unto Jeremiah -- after the king's burning the roll, even the words that Baruch hath written from the mouth of Jeremiah -- saying: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et factum est verbum Domini ad Hieremiam postquam conbuserat rex volumen et sermones quos scripserat Baruch ex ore Hieremiae dicens Jeremías 36:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces vino la palabra del SEÑOR a Jeremías, después que el rey había quemado el rollo y las palabras que Baruc había escrito al dictado de Jeremías, diciendo: Jeremías 36:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces vino la palabra del SEÑOR a Jeremías, después que el rey había quemado el rollo y las palabras que Baruc había escrito al dictado de Jeremías: Jeremías 36:27 Spanish: Reina Valera (1909) Y fué palabra de Jehová á Jeremías, después que el rey quemó el rollo, las palabras que Baruch había escrito de boca de Jeremías, diciendo: Jeremías 36:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vino palabra del SEÑOR a Jeremías, después que el rey quemó el rollo, las palabras que Baruc había escrito de boca de Jeremías, diciendo: Jeremías 36:27 Spanish: Modern Después que el rey quemó el rollo que contenía las palabras que Baruc había escrito al dictado de Jeremías, vino la palabra de Jehovah a Jeremías, diciendo: Jérémie 36:27 French: Louis Segond (1910) La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie, en ces mots, après que le roi eut brûlé le livre contenant les paroles que Baruc avait écrites sous la dictée de Jérémie: Jérémie 36:27 French: Darby Et après que le roi eut brûlé le rouleau et les paroles que Baruc avait écrites de la bouche de Jérémie, la parole de l'Éternel vint à Jérémie, disant: Jérémie 36:27 French: Martin (1744) Et la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jérémie, après que le Roi eut brûlé le rouleau, et les paroles que Baruc avait écrites de la bouche de Jérémie, en disant : Jérémie 36:27 French: Ostervald (1744) Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots, après que le roi eut brûlé le rouleau et les paroles que Baruc avait écrites sous la dictée de Jérémie: Jeremia 36:27 German: Luther (1912) Da geschah des HERRN Wort zu Jeremia, nachdem der König das Buch und die Reden, so Baruch geschrieben aus dem Munde Jeremia's, verbrannt hatte, und sprach: Jeremia 36:27 German: Luther (1545) Da geschah des HERRN Wort zu Jeremia, nachdem der König das Buch und die Reden, so Baruch hatte geschrieben aus dem Munde Jeremias, verbrannt hatte, und sprach: Jeremia 36:27 German: Elberfelder (1871) Und das Wort Jehovas geschah zu Jeremia, nachdem der König die Rolle und die Worte, welche Baruk aus dem Munde Jeremias aufgeschrieben, verbrannt hatte, also: 耶 利 米 書 36:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 王 燒 了 書 卷 ( 其 上 有 巴 錄 從 耶 利 米 口 中 所 寫 的 話 ) 以 後 , 耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 說 : 耶 利 米 書 36:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 王 烧 了 书 卷 ( 其 上 有 巴 录 从 耶 利 米 口 中 所 写 的 话 ) 以 後 , 耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 说 : 耶 利 米 書 36:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 预言焚烧书卷者必遭重灾王烧了那载有巴录从耶利米口中录下的话的书卷以后,耶和华的话又临到耶利米,说: 耶 利 米 書 36:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 預言焚燒書卷者必遭重災王燒了那載有巴錄從耶利米口中錄下的話的書卷以後,耶和華的話又臨到耶利米,說: Then the word of the LORD came to Jeremiah after that the king had burned the roll and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah saying Then the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. came to Jeremiah Yirmyah (yir-meh-yaw') Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah. after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) that the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. had burned saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly. the roll mgillah (meg-il-law') a roll -- roll, volume. and the words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause which Baruch Baruwk (baw-rook') blessed; Baruk, the name of three Israelites -- Baruch. wrote kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). at the mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to of Jeremiah Yirmyah (yir-meh-yaw') Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)Jeremiah 36:27 Multilingual Bible Jérémie 36:27 French Jeremías 36:27 Biblia Paralela 耶 利 米 書 36:27 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |