John 5:40

Desire
Life
Refuse
Unwilling

Desire
Refuse
Unwilling
Yet

Desire
Refuse
Unwilling
Yet
<< John 5:40 >>
New American Standard Bible (©1995)
and you are unwilling to come to Me so that you may have life.

King James Bible
And ye will not come to me, that ye might have life.

American King James Version
And you will not come to me, that you might have life.

American Standard Version
and ye will not come to me, that ye may have life.

Douay-Rheims Bible
And you will not come to me that you may have life.

Darby Bible Translation
and ye will not come to me that ye might have life.

English Revised Version
and ye will not come to me, that ye may have life.

Webster's Bible Translation
And ye will not come to me, that ye may have life.

World English Bible
Yet you will not come to me, that you may have life.

Young's Literal Translation
and ye do not will to come unto me, that ye may have life;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ οὐ θέλετε ἐλθεῖν πρός με ἵνα ζωὴν ἔχητε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οὐ θέλετε ἐλθεῖν πρός με ἵνα ζωὴν ἔχητε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οὐ θέλετε ἐλθεῖν πρός με ἵνα ζωὴν ἔχητε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οὐ θέλετε ἐλθεῖν πρός με ἵνα ζωὴν ἔχητε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ου θελετε ελθειν προς με ινα ζωην εχητε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ου θελετε ελθειν προς με ινα ζωην εχητε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:40 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ου θελετε ελθειν προς με ινα ζωην εχητε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ου θελετε ελθειν προς με ινα ζωην εχητε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:40 Greek NT: Westcott/Hort
και ου θελετε ελθειν προς με ινα ζωην εχητε

John 5:40 Hebrew Bible
ואתם אינכם אבים לבוא אלי להיות לכם חיים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et non vultis venire ad me ut vitam habeatis

Juan 5:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y no queréis venir a mí para que tengáis vida.

Juan 5:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero ustedes no quieren venir a Mí para que tengan esa vida.

Juan 5:40 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no queréis venir á mí, para que tengáis vida.

Juan 5:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y no queréis venir a mí, para que tengáis vida.

Juan 5:40 Spanish: Modern
Y vosotros no queréis venir a mí para que tengáis vida.

Jean 5:40 French: Louis Segond (1910)
Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!

Jean 5:40 French: Darby

Jean 5:40 French: Martin (1744)
Mais vous ne voulez point venir à moi, pour avoir la vie.

Jean 5:40 French: Ostervald (1744)
Et vous ne voulez point venir à moi, pour avoir la vie.

Johannes 5:40 German: Luther (1912)
und ihr wollt nicht zu mir kommen, daß ihr das Leben haben möchtet.

Johannes 5:40 German: Luther (1545)
Und ihr wollt nicht zu mir kommen, daß ihr das Leben haben möchtet.

Johannes 5:40 German: Elberfelder (1871)
und ihr wollt nicht zu mir kommen, auf daß ihr Leben habet.

約 翰 福 音 5:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 , 你 們 不 肯 到 我 這 裡 來 得 生 命 。

約 翰 福 音 5:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 , 你 们 不 肯 到 我 这 里 来 得 生 命 。

約 翰 福 音 5:40 Chinese Bible: NCV (Simplified)
然而你们却不肯到我这里来得生命。

約 翰 福 音 5:40 Chinese Bible: NCV (Traditional)
然而你們卻不肯到我這裡來得生命。
And ye will not come to me that ye might have life


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
θελετε  verb - present active indicative - second person
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
ελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
εχητε  verb - present active subjunctive - second person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold

John 5:40 Multilingual Bible

Jean 5:40 French

Juan 5:40 Biblia Paralela

約 翰 福 音 5:40 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Desire
Life
Refuse
Unwilling

Desire
Refuse
Unwilling
Yet

Desire
Refuse
Unwilling
Yet