New American Standard Bible (©1995) "Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.King James Bible Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. American King James Version Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. American Standard Version Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. Douay-Rheims Bible Your fathers did eat manna in the desert, and are dead. Darby Bible Translation Your fathers ate the manna in the wilderness and died. English Revised Version Your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died. Webster's Bible Translation Your fathers ate manna in the wilderness, and are dead. World English Bible Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. Young's Literal Translation your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ μάννα καὶ ἀπέθανον· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον τὸ μάννα ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἀπέθανον· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον τὸ μάννα ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἀπέθανον· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ μάννα καὶ ἀπέθανον· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. οι πατερες υμων εφαγον εν τη ερημω το μαννα και απεθανον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι πατερες υμων εφαγον το μαννα εν τη ερημω και απεθανον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Textus Receptus (1550) οι πατερες υμων εφαγον το μαννα εν τη ερημω και απεθανον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι πατερες υμων εφαγον το μαννα εν τη ερημω και απεθανον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Westcott/Hort οι πατερες υμων εφαγον εν τη ερημω το μαννα και απεθανον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata hic est panis de caelo descendens ut si quis ex ipso manducaverit non moriatur Juan 6:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y murieron. Juan 6:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Los padres (antepasados) de ustedes comieron el maná en el desierto, y murieron. Juan 6:49 Spanish: Reina Valera (1909) Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y son muertos. Juan 6:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y son muertos. Juan 6:49 Spanish: Modern Vuestros padres comieron el maná en el desierto y murieron. Jean 6:49 French: Louis Segond (1910) Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts. Jean 6:49 French: Darby Vos pères ont mangé la manne au désert, et sont morts; Jean 6:49 French: Martin (1744) Vos pères ont mangé la manne au désert, et ils sont morts. Johannes 6:49 German: Luther (1912) Eure Väter haben Manna gegessen in der Wüste und sind gestorben. Johannes 6:49 German: Luther (1545) Eure Väter haben Manna gegessen in der Wüste und sind gestorben. Johannes 6:49 German: Elberfelder (1871) Eure Väter haben das Manna in der Wüste gegessen und sind gestorben. 約 翰 福 音 6:49 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 的 祖 宗 在 曠 野 吃 過 嗎 哪 , 還 是 死 了 。 約 翰 福 音 6:49 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 的 祖 宗 在 旷 野 吃 过 吗 哪 , 还 是 死 了 。 Your fathers did eat manna in the wilderness and are dead οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερες noun - nominative plural masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εφαγον verb - second aorist active indicative - third person phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαννα hebrew transliterated word manna  man'-nah: manna (i.e. man), an edible gum -- manna. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ερημω adjective - dative singular feminine eremos  er'-ay-mos: lonesome, i.e. (by implication) waste -- desert, desolate, solitary, wilderness. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απεθανον verb - second aorist active indicative - third person apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).John 6:49 Multilingual Bible Jean 6:49 French Juan 6:49 Biblia Paralela 約 翰 福 音 6:49 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |