John 6:49

<< John 6:49 >>

Your fathers did eat manna in the wilderness and are dead
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερες  noun - nominative plural masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εφαγον  verb - second aorist active indicative - third person
phago  fag'-o:  to eat -- eat, meat.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαννα  hebrew transliterated word
manna  man'-nah:  manna (i.e. man), an edible gum -- manna.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ερημω  adjective - dative singular feminine
eremos  er'-ay-mos:  lonesome, i.e. (by implication) waste -- desert, desolate, solitary, wilderness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απεθανον  verb - second aorist active indicative - third person
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).

New American Standard Bible (©1995)
"Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.

King James Bible
Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.

American King James Version
Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.

American Standard Version
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.

Douay-Rheims Bible
Your fathers did eat manna in the desert, and are dead.

Darby Bible Translation
Your fathers ate the manna in the wilderness and died.

English Revised Version
Your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died.

Webster's Bible Translation
Your fathers ate manna in the wilderness, and are dead.

World English Bible
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.

Young's Literal Translation
your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ μάννα καὶ ἀπέθανον·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον τὸ μάννα ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἀπέθανον·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον τὸ μάννα ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἀπέθανον·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ μάννα καὶ ἀπέθανον·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οι πατερες υμων εφαγον εν τη ερημω το μαννα και απεθανον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι πατερες υμων εφαγον το μαννα εν τη ερημω και απεθανον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οι πατερες υμων εφαγον το μαννα εν τη ερημω και απεθανον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι πατερες υμων εφαγον το μαννα εν τη ερημω και απεθανον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: Westcott/Hort
οι πατερες υμων εφαγον εν τη ερημω το μαννα και απεθανον

John 6:49 Hebrew Bible
אבותיכם אכלו את המן במדבר וימתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
hic est panis de caelo descendens ut si quis ex ipso manducaverit non moriatur

Juan 6:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y murieron.

Juan 6:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Los padres (antepasados) de ustedes comieron el maná en el desierto, y murieron.

Juan 6:49 Spanish: Reina Valera (1909)
Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y son muertos.

Juan 6:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y son muertos.

Juan 6:49 Spanish: Modern
Vuestros padres comieron el maná en el desierto y murieron.

Jean 6:49 French: Louis Segond (1910)
Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.

Jean 6:49 French: Darby
Vos pères ont mangé la manne au désert, et sont morts;

Jean 6:49 French: Martin (1744)
Vos pères ont mangé la manne au désert, et ils sont morts.

Jean 6:49 French: Ostervald (1744)
Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.

Johannes 6:49 German: Luther (1912)
Eure Väter haben Manna gegessen in der Wüste und sind gestorben.

Johannes 6:49 German: Luther (1545)
Eure Väter haben Manna gegessen in der Wüste und sind gestorben.

Johannes 6:49 German: Elberfelder (1871)
Eure Väter haben das Manna in der Wüste gegessen und sind gestorben.

約 翰 福 音 6:49 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 的 祖 宗 在 曠 野 吃 過 嗎 哪 , 還 是 死 了 。

約 翰 福 音 6:49 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 的 祖 宗 在 旷 野 吃 过 吗 哪 , 还 是 死 了 。

約 翰 福 音 6:49 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们的祖宗在旷野吃过吗哪,还是死了。

約 翰 福 音 6:49 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們的祖宗在曠野吃過嗎哪,還是死了。


Ate Dead Desert Died Eat Fathers Forefathers Manna Waste Wilderness Yet

Ate Dead Desert Died Eat Fathers Forefathers Manna Waste Wilderness

Ate Dead Desert Died Eat Fathers Forefathers Manna Waste Wilderness

John 6:49 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible