Mark 1:37

Exclaimed
Found
Him
Searching
Seek
Seeking

Searching
Seek
Seeking

Searching
Seek
Seeking
<< Mark 1:37 >>
New American Standard Bible (©1995)
they found Him, and said to Him, "Everyone is looking for You."

King James Bible
And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.

American King James Version
And when they had found him, they said to him, All men seek for you.

American Standard Version
and they found him, and say unto him, All are seeking thee.

Douay-Rheims Bible
And when they had found him, they said to him: All seek for thee.

Darby Bible Translation
and having found him, they say to him, All seek thee.

English Revised Version
and they found him, and say unto him, All are seeking thee.

Webster's Bible Translation
And when they had found him, they said to him, All men seek for thee.

World English Bible
and they found him, and told him, "Everyone is looking for you."

Young's Literal Translation
and having found him, they say to him, -- 'All do seek thee;'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εὗρον αὐτὸν, καὶ λέγουσιν αὐτῷ ὅτι πάντες ζητοῦσίν σε.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:37 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εὑρόντες αὐτὸν λέγουσιν αὐτῷ ὅτι πάντες σε ζητοῦσι.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εὗροντες αὐτὸν λέγουσιν αὐτῷ ὅτι Πάντες ζητοῦσίν σε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εὗρον αὐτὸν καὶ λέγουσιν αὐτῷ ὅτι πάντες ζητοῦσιν σε.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ευρον αυτον και λεγουσιν αυτω οτι παντες ζητουσιν σε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ευροντες αυτον λεγουσιν αυτω οτι παντες σε ζητουσιν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:37 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ευροντες αυτον λεγουσιν αυτω οτι παντες ζητουσιν σε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:37 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ευροντες αυτον λεγουσιν αυτω οτι παντες ζητουσιν σε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:37 Greek NT: Westcott/Hort
και ευρον αυτον και λεγουσιν αυτω οτι παντες ζητουσιν σε

Mark 1:37 Hebrew Bible
וימצאהו ויאמרו אליו הנה כלם מבקשים אותך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum invenissent eum dixerunt ei quia omnes quaerunt te

Marcos 1:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
le encontraron y le dijeron: Todos te buscan.

Marcos 1:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Lo encontraron y Le dijeron: "Todos Te buscan."

Marcos 1:37 Spanish: Reina Valera (1909)
Y hallándole, le dicen: Todos te buscan.

Marcos 1:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y hallándole, le dicen: Todos te buscan.

Marcos 1:37 Spanish: Modern
Le encontraron y le dijeron: --Todos te buscan.

Marc 1:37 French: Louis Segond (1910)
et, quand ils l'eurent trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent.

Marc 1:37 French: Darby
Et l'ayant trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent.

Marc 1:37 French: Martin (1744)
Et l'ayant trouvé, ils lui dirent : tous te cherchent.

Marc 1:37 French: Ostervald (1744)
Et l'ayant trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent.

Markus 1:37 German: Luther (1912)
Und da sie ihn fanden, sprachen sie zu ihm: Jedermann sucht dich.

Markus 1:37 German: Luther (1545)
Und da sie ihn fanden, sprachen sie zu ihm: Jedermann suchet dich.

Markus 1:37 German: Elberfelder (1871)
und als sie ihn gefunden hatten, sagen sie zu ihm: Alle suchen dich.

馬 可 福 音 1:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
遇 見 了 就 對 他 說 : 眾 人 都 找 你 。

馬 可 福 音 1:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
遇 见 了 就 对 他 说 : 众 人 都 找 你 。

馬 可 福 音 1:37 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们找到了,就对他说:“大家都在找你呢!”

馬 可 福 音 1:37 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們找到了,就對他說:“大家都在找你呢!”
And when they had found him they said unto him __ All men seek for thee


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευροντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγουσιν  verb - present active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
ζητουσιν  verb - present active indicative - third person
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)

Mark 1:37 Multilingual Bible

Marc 1:37 French

Marcos 1:37 Biblia Paralela

馬 可 福 音 1:37 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Exclaimed
Found
Him
Searching
Seek
Seeking

Searching
Seek
Seeking

Searching
Seek
Seeking