Mark 1:14

Arrested
Custody
Galilee
Glad
God's
Good
Gospel
Jesus
John
Kingdom
News
Preaching
Prison
Proclaiming
Reign
Thrown
Tidings

Arrested
Custody
Delivered
Delivering
Galilee
Glad
God's
Gospel
John
Kingdom
News
Preaching
Prison
Proclaiming
Reign
Thrown
Tidings

Arrested
Custody
Delivered
Delivering
Galilee
Glad
God's
Gospel
John
Kingdom
News
Preaching
Prison
Proclaiming
Reign
Thrown
Tidings
<< Mark 1:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now after John had been taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God,

King James Bible
Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,

American King James Version
Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,

American Standard Version
Now after John was delivered up, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God,

Douay-Rheims Bible
And after that John was delivered up, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,

Darby Bible Translation
But after John was delivered up, Jesus came into Galilee preaching the glad tidings of the kingdom of God,

English Revised Version
Now after that John was delivered up, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God,

Webster's Bible Translation
Now after John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,

World English Bible
Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the Good News of the Kingdom of God,

Young's Literal Translation
And after the delivering up of John, Jesus came to Galilee, proclaiming the good news of the reign of God,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Μετὰ δὲ τὸ παραδοθῆναι τὸν Ἰωάννην ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν, κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
Μετὰ δὲ τὸ παραδοθῆναι Ἰωάννην ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Μετὰ δὲ τὸ παραδοθῆναι τὸν Ἰωάννην ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μετὰ τὸ παραδοθῆναι τὸν Ἰωάννην ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
μετα δε το παραδοθηναι τον ιωαννην ηλθεν ο ιησους εις την γαλιλαιαν κηρυσσων το ευαγγελιον του θεου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μετα δε το παραδοθηναι τον ιωαννην ηλθεν ο ιησους εις την γαλιλαιαν κηρυσσων το ευαγγελιον της βασιλειας του θεου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
μετα δε το παραδοθηναι τον ιωαννην ηλθεν ο ιησους εις την γαλιλαιαν κηρυσσων το ευαγγελιον της βασιλειας του θεου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μετα δε το παραδοθηναι τον ιωαννην ηλθεν ο ιησους εις την γαλιλαιαν κηρυσσων το ευαγγελιον της βασιλειας του θεου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort
και μετα το παραδοθηναι τον ιωαννην ηλθεν ο ιησους εις την γαλιλαιαν κηρυσσων το ευαγγελιον του θεου

Mark 1:14 Hebrew Bible
ואחרי אשר הסגר יוחנן בא ישוע הגלילה ויקרא את בשורת מלכות האלהים לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
postquam autem traditus est Iohannes venit Iesus in Galilaeam praedicans evangelium regni Dei

Marcos 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Después que Juan había sido encarcelado, Jesús vino a Galilea proclamando el evangelio de Dios,

Marcos 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después que Juan había sido encarcelado, Jesús vino a Galilea predicando (proclamando) el evangelio (las buenas nuevas) de Dios.

Marcos 1:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas después que Juan fué encarcelado, Jesús vino á Galilea predicando el evangelio del reino de Dios,

Marcos 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas después que Juan fue encarcelado, Jesús vino a Galilea, predicando el Evangelio del Reino de Dios,

Marcos 1:14 Spanish: Modern
Después que Juan fue encarcelado, Jesús vino a Galilea predicando el evangelio de Dios,

Marc 1:14 French: Louis Segond (1910)
Après que Jean eut été livré, Jésus alla dans la Galilée, prêchant l'Evangile de Dieu.

Marc 1:14 French: Darby
Mais après que Jean eut été livré, Jésus vint en Galilée, prêchant l'évangile du royaume de Dieu,

Marc 1:14 French: Martin (1744)
Or après que Jean eut été mis en prison, Jésus vint en Galilée, prêchant l'Evangile du Royaume de Dieu,

Marc 1:14 French: Ostervald (1744)
Or, après que Jean eut été mis en prison, Jésus s'en alla en Galilée, prêchant l'évangile du royaume de Dieu, et disant:

Markus 1:14 German: Luther (1912)
Nachdem aber Johannes überantwortet war, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium vom Reich Gottes

Markus 1:14 German: Luther (1545)
Nachdem aber Johannes überantwortet ward, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium vom Reich Gottes

Markus 1:14 German: Elberfelder (1871)
Nachdem aber Johannes überliefert war, kam Jesus nach Galiläa, predigte das Evangelium des Reiches Gottes

馬 可 福 音 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 翰 下 監 以 後 , 耶 穌 來 到 加 利 利 , 宣 傳 神 的 福 音 ,

馬 可 福 音 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 翰 下 监 以 後 , 耶 稣 来 到 加 利 利 , 宣 传 神 的 福 音 ,

馬 可 福 音 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在加利利传道(太4:12-17;路4:14-15)约翰被捕以后,耶稣来到加利利,宣讲 神的福音,

馬 可 福 音 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在加利利傳道(太4:12~17;路4:14~15)約翰被捕以後,耶穌來到加利利,宣講 神的福音,
Now after that John was put in prison Jesus came into Galilee preaching the gospel of the kingdom of God


μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραδοθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιωαννην  noun - accusative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαλιλαιαν  noun - accusative singular feminine
Galilaia  gal-il-ah'-yah:  Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee.
κηρυσσων  verb - present active participle - nominative singular masculine
kerusso  kay-roos'-so:  to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευαγγελιον  noun - accusative singular neuter
euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on:  a good message, i.e. the gospel -- gospel.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειας  noun - genitive singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).

Mark 1:14 Multilingual Bible

Marc 1:14 French

Marcos 1:14 Biblia Paralela

馬 可 福 音 1:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arrested
Custody
Galilee
Glad
God's
Good
Gospel
Jesus
John
Kingdom
News
Preaching
Prison
Proclaiming
Reign
Thrown
Tidings

Arrested
Custody
Delivered
Delivering
Galilee
Glad
God's
Gospel
John
Kingdom
News
Preaching
Prison
Proclaiming
Reign
Thrown
Tidings

Arrested
Custody
Delivered
Delivering
Galilee
Glad
God's
Gospel
John
Kingdom
News
Preaching
Prison
Proclaiming
Reign
Thrown
Tidings