Mark 1:4

<< Mark 1:4 >>

John did baptize in the wilderness and preach the baptism of repentance for the remission of sins
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ιωαννης  noun - nominative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
βαπτιζων  verb - present active participle - nominative singular masculine
baptizo  bap-tid'-zo:  to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ερημω  adjective - dative singular feminine
eremos  er'-ay-mos:  lonesome, i.e. (by implication) waste -- desert, desolate, solitary, wilderness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κηρυσσων  verb - present active participle - nominative singular masculine
kerusso  kay-roos'-so:  to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish.
βαπτισμα  noun - accusative singular neuter
baptisma  bap'-tis-mah:  baptism (technically or figuratively) -- baptism.
μετανοιας  noun - genitive singular feminine
metanoia  met-an'-oy-ah:  (subjectively) compunction (for guilt, including reformation); by implication, reversal (of (another's) decision) -- repentance.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αφεσιν  noun - accusative singular feminine
aphesis  af'-es-is:  freedom; (figuratively) pardon -- deliverance, forgiveness, liberty, remission.
αμαρτιων  noun - genitive plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).

New American Standard Bible (©1995)
John the Baptist appeared in the wilderness preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

King James Bible
John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.

American King James Version
John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.

American Standard Version
John came, who baptized in the wilderness and preached the baptism of repentance unto remission of sins.

Douay-Rheims Bible
John was in the desert baptizing, and preaching the baptism of penance, unto remission of sins.

Darby Bible Translation
There came John baptising in the wilderness, and preaching the baptism of repentance for remission of sins.

English Revised Version
John came, who baptized in the wilderness and preached the baptism of repentance unto remission of sins.

Webster's Bible Translation
John was baptizing in the wilderness, and preaching the baptism of repentance, for the remission of sins.

World English Bible
John came baptizing in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins.

Young's Literal Translation
John came baptizing in the wilderness, and proclaiming a baptism of reformation -- to remission of sins,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγένετο Ἰωάννης ὁ βαπτίζων ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγένετο Ἰωάννης βαπτίζων ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐγένετο Ἰωάννης βαπτίζων ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγένετο Ἰωάννης ὁ βαπτίζων ἐν τῇ ἐρήμῳ κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εγενετο ιωαννης ο βαπτιζων εν τη ερημω και κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγενετο ιωαννης βαπτιζων εν τη ερημω και κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εγενετο ιωαννης βαπτιζων εν τη ερημω και κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγενετο ιωαννης βαπτιζων εν τη ερημω και κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort
εγενετο ιωαννης ο βαπτιζων εν τη ερημω κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων

Mark 1:4 Hebrew Bible
ויהי יוחנן טבל במדבר וקורא טבילת התשובה לסליחת החטאים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fuit Iohannes in deserto baptizans et praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatorum

Marcos 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Juan el Bautista apareció en el desierto predicando el bautismo de arrepentimiento para el perdón de pecados.

Marcos 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Juan el Bautista apareció en el desierto predicando (proclamando) el bautismo de arrepentimiento para el perdón de pecados.

Marcos 1:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Bautizaba Juan en el desierto, y predicaba el bautismo del arrepentimiento para remisión de pecados.

Marcos 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Bautizaba Juan en el desierto, y predicaba el bautismo del arrepentimiento para remisión de pecados.

Marcos 1:4 Spanish: Modern
Así Juan el Bautista apareció en el desierto predicando el bautismo del arrepentimiento para perdón de pecados.

Marc 1:4 French: Louis Segond (1910)
Jean parut, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés.

Marc 1:4 French: Darby
Jean vint, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance en rémission de péchés.

Marc 1:4 French: Martin (1744)
Jean baptisait dans le désert, et prêchait le Baptême de repentance, pour obtenir la rémission des péchés.

Marc 1:4 French: Ostervald (1744)
Jean baptisait dans le désert, et prêchait le baptême de repentance, pour la rémission des péchés.

Markus 1:4 German: Luther (1912)
Johannes, der war in der Wüste, taufte und predigte von der Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden.

Markus 1:4 German: Luther (1545)
Johannes, der war in der Wüste, taufte und predigte von der Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden.

Markus 1:4 German: Elberfelder (1871)
Johannes kam und taufte in der Wüste und predigte die Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden.

馬 可 福 音 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
照 這 話 , 約 翰 來 了 , 在 曠 野 施 洗 , 傳 悔 改 的 洗 禮 , 使 罪 得 赦 。

馬 可 福 音 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
照 这 话 , 约 翰 来 了 , 在 旷 野 施 洗 , 传 悔 改 的 洗 礼 , 使 罪 得 赦 。

馬 可 福 音 1:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
照这话,施洗的约翰在旷野出现了,传讲悔改的洗礼,使罪得赦。

馬 可 福 音 1:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
照這話,施洗的約翰在曠野出現了,傳講悔改的洗禮,使罪得赦。


Appeared Baptising Baptism Baptist Baptize Baptized Baptizer Baptizing Changed Desert Forgiveness Hearts John Penitent Preach Preached Preaching Proclaiming Reformation Region Remission Repentance Sign Sin Sins Waste Wilderness

Appeared Baptism Baptist Baptize Baptized Baptizer Baptizing Desert Forgiveness Hearts John Penitent Preach Preached Preaching Proclaiming Reformation Region Remission Repentance Sign Sin Sins Waste Wilderness

Appeared Baptism Baptist Baptize Baptized Baptizer Baptizing Desert Forgiveness Hearts John Penitent Preach Preached Preaching Proclaiming Reformation Region Remission Repentance Sign Sin Sins Waste Wilderness

Mark 1:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible