Mark 1:28

<< Mark 1:28 >>

And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee
εξηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ακοη  noun - nominative singular feminine
akoe  ak-o-ay':  hearing (the act, the sense or the thing heard) -- audience, ear, fame, which ye heard, hearing, preached, report, rumor.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ευθυς  adverb
euthus  yoo-thoos':  straight, i.e. (literally) level, or (figuratively) true; adverbially (of time) at once -- anon, by and by, forthwith, immediately, straightway.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ολην  adjective - accusative singular feminine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περιχωρον  adjective - accusative singular feminine
perichoros  per-ikh'-o-ros:  around the region, i.e. circumjacent -- country (round) about, region (that lieth) round about.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαλιλαιας  noun - genitive singular feminine
Galilaia  gal-il-ah'-yah:  Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee.

New American Standard Bible (©1995)
Immediately the news about Him spread everywhere into all the surrounding district of Galilee.

King James Bible
And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.

American King James Version
And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.

American Standard Version
And the report of him went out straightway everywhere into all the region of Galilee round about.

Douay-Rheims Bible
And the fame of him was spread forthwith into all the country of Galilee.

Darby Bible Translation
And his fame went out straightway into the whole region of Galilee around.

English Revised Version
And the report of him went out straightway everywhere into all the region of Galilee round about.

Webster's Bible Translation
And immediately his fame spread abroad throughout all the region around Galilee.

World English Bible
The report of him went out immediately everywhere into all the region of Galilee and its surrounding area.

Young's Literal Translation
And the fame of him went forth immediately to all the region, round about, of Galilee.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐξῆλθεν δὲ ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και εξηλθεν η ακοη αυτου ευθυς πανταχου εις ολην την περιχωρον της γαλιλαιας

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εξηλθεν δε η ακοη αυτου ευθυς εις ολην την περιχωρον της γαλιλαιας

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εξηλθεν δε η ακοη αυτου ευθυς εις ολην την περιχωρον της γαλιλαιας

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εξηλθεν δε η ακοη αυτου ευθυς εις ολην την περιχωρον της γαλιλαιας

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Westcott/Hort
και εξηλθεν η ακοη αυτου ευθυς πανταχου εις ολην την περιχωρον της γαλιλαιας

Mark 1:28 Hebrew Bible
ויצא שמעו מהר בכל מקמות ארץ הגליל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et processit rumor eius statim in omnem regionem Galilaeae

Marcos 1:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y enseguida su fama se extendió por todas partes, por toda la región alrededor de Galilea.

Marcos 1:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Enseguida Su fama se extendió por todas partes, por toda la región alrededor de Galilea.

Marcos 1:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Y vino luego su fama por toda la provincia alrededor de Galilea.

Marcos 1:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Vino luego su fama por toda la provincia alrededor de Galilea.

Marcos 1:28 Spanish: Modern
Y pronto se extendió su fama por todas partes, en toda la región alrededor de Galilea.

Marc 1:28 French: Louis Segond (1910)
Et sa renommée se répandit aussitôt dans tous les lieux environnants de la Galilée.

Marc 1:28 French: Darby
Et sa renommée se répandit aussitôt tout à l'entour dans la Galilée.

Marc 1:28 French: Martin (1744)
Et sa renommée se répandit incessamment dans tout le pays des environs de la Galilée.

Marc 1:28 French: Ostervald (1744)
Et sa réputation se répandit aussitôt par toute la contrée des environs de la Galilée.

Markus 1:28 German: Luther (1912)
Und sein Gerücht erscholl alsbald umher in das galiläische Land.

Markus 1:28 German: Luther (1545)
Und sein Gerücht erscholl bald umher in die Grenze Galiläas.

Markus 1:28 German: Elberfelder (1871)
Und alsbald ging das Gerücht von ihm aus in die ganze Umgegend von Galiläa.

馬 可 福 音 1:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 的 名 聲 就 傳 遍 了 加 利 利 的 四 方 。

馬 可 福 音 1:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 的 名 声 就 传 遍 了 加 利 利 的 四 方 。

馬 可 福 音 1:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣的名声立刻传遍了加利利一带。

馬 可 福 音 1:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌的名聲立刻傳遍了加利利一帶。


Abroad Area District Everywhere Fame Forth Galilee Immediately News Quickly Region Report Round Spread Straightway Surrounding Throughout

Abroad Area District Everywhere Fame Forth Galilee Immediately News Once Part Parts Quickly Region Report Round Spread Straightway Surrounding Throughout Whole

Abroad Area District Everywhere Fame Forth Galilee Immediately News Once Part Parts Quickly Region Report Round Spread Straightway Surrounding Throughout Whole

Mark 1:28 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible