Matthew 28:8

Afraid
Carry
Departed
Disciples
Fear
Forth
Full
Great
Hurried
Joy
News
Quickly
Ran
Report
Run
Sepulcher
Sepulchre
Terrified
Tomb
Unspeakable
Women
Word

Afraid
Bring
Carry
Departed
Disciples
Fear
Filled
Forth
Full
Hurried
Joy
News
Quickly
Ran
Report
Run
Sepulcher
Sepulchre
Terrified
Tomb
Unspeakable
Yet

Afraid
Bring
Carry
Departed
Disciples
Fear
Filled
Forth
Full
Hurried
Joy
News
Quickly
Ran
Report
Run
Sepulcher
Sepulchre
Terrified
Tomb
Unspeakable
Yet
<< Matthew 28:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
And they left the tomb quickly with fear and great joy and ran to report it to His disciples.

King James Bible
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.

American King James Version
And they departed quickly from the sepulcher with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.

American Standard Version
And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.

Douay-Rheims Bible
And they went out quickly from the sepulchre with fear and great joy, running to tell his disciples.

Darby Bible Translation
And going out quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to bring his disciples word.

English Revised Version
And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.

Webster's Bible Translation
And they departed quickly from the sepulcher, with fear and great joy; and ran to bring word to his disciples.

World English Bible
They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.

Young's Literal Translation
And having gone forth quickly from the tomb, with fear and great joy, they ran to tell to his disciples;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀπελθοῦσαι ταχὺ ἀπὸ τοῦ μνημείου μετὰ φόβου καὶ χαρᾶς μεγάλης ἔδραμον ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐξελθοῦσαι ταχὺ ἀπὸ τοῦ μνημείου μετὰ φόβου καὶ χαρᾶς μεγάλης ἔδραμον ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐξελθοῦσαι ταχὺ ἀπὸ τοῦ μνημείου μετὰ φόβου καὶ χαρᾶς μεγάλης ἔδραμον ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἀπελθοῦσαι ταχὺ ἀπὸ τοῦ μνημείου μετὰ φόβου καὶ χαρᾶς μεγάλης ἔδραμον ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και απελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εξελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και εξελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εξελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:8 Greek NT: Westcott/Hort
και απελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου

Matthew 28:8 Hebrew Bible
ותמהרנה לצאת מן הקבר ביראה ובשמחה גדולה ותרצנה להגיד לתלמידיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et exierunt cito de monumento cum timore et magno gaudio currentes nuntiare discipulis eius

Mateo 28:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y ellas, alejándose a toda prisa del sepulcro con temor y gran gozo, corrieron a dar las noticias a sus discípulos.

Mateo 28:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y ellas, alejándose a toda prisa del sepulcro con temor y gran gozo, corrieron a dar las noticias a los discípulos.

Mateo 28:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces ellas, saliendo del sepulcro con temor y gran gozo, fueron corriendo á dar las nuevas á sus discípulos. Y mientras iban á dar las nuevas á sus discípulos,

Mateo 28:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces ellas , saliendo del sepulcro con temor y gran gozo, fueron corriendo a dar las nuevas a sus discípulos. Y yendo a dar las nuevas a sus discípulos,

Mateo 28:8 Spanish: Modern
Entonces ellas salieron a toda prisa del sepulcro con temor y gran gozo, y corrieron a dar las nuevas a sus discípulos.

Matthieu 28:8 French: Louis Segond (1910)
Elles s'éloignèrent promptement du sépulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent porter la nouvelle aux disciples.

Matthieu 28:8 French: Darby
Et sortant promptement du sépulcre avec crainte et une grande joie, elles coururent l'annoncer à ses disciples.

Matthieu 28:8 French: Martin (1744)
Alors elles sortirent promptement du sépulcre avec crainte et grande joie; et coururent l'annoncer à ses Disciples.

Matthieu 28:8 French: Ostervald (1744)
Alors elles sortirent promptement du sépulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer à ses disciples.

Matthaeus 28:8 German: Luther (1912)
Und sie gingen eilend zum Grabe hinaus mit Furcht und großer Freude und liefen, daß sie es seinen Jüngern verkündigten. Und da sie gingen seinen Jüngern zu verkündigen,

Matthaeus 28:8 German: Luther (1545)
Und sie gingen eilend zum Grabe hinaus mit Furcht und großer Freude und liefen, daß sie es seinen Jüngern verkündigten. Und da sie gingen, seinen Jüngern zu verkündigen,

Matthaeus 28:8 German: Elberfelder (1871)
Und sie gingen eilends von der Gruft hinweg mit Furcht und großer Freude, und liefen, es seinen Jüngern zu verkünden.

馬 太 福 音 28:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
婦 女 們 就 急 忙 離 開 墳 墓 , 又 害 怕 , 又 大 大 的 歡 喜 , 跑 去 要 報 給 他 的 門 徒 。

馬 太 福 音 28:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
妇 女 们 就 急 忙 离 开 坟 墓 , 又 害 怕 , 又 大 大 的 欢 喜 , 跑 去 要 报 给 他 的 门 徒 。

馬 太 福 音 28:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
她们立刻离开坟墓,又害怕,又十分欢喜,跑去告诉耶稣的门徒。

馬 太 福 音 28:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
她們立刻離開墳墓,又害怕,又十分歡喜,跑去告訴耶穌的門徒。
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy and did run to bring his disciples word


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξελθουσαι  verb - second aorist active participle - nominative plural feminine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
ταχυ  adverb
tachu  takh-oo':  shortly, i.e. without delay, soon, or (by surprise) suddenly, or (by implication, of ease) readily -- lightly, quickly.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μνημειου  noun - genitive singular neuter
mnemeion  mnay-mi'-on:  a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
φοβου  noun - genitive singular masculine
phobos  fob'-os:  alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χαρας  noun - genitive singular feminine
chara  khar-ah':  cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
μεγαλης  adjective - genitive singular feminine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
εδραμον  verb - second aorist active indicative - third person
trecho  trekh'-o:  to run or walk hastily -- have course, run.
απαγγειλαι  verb - aorist active middle or passive deponent
apaggello  ap-ang-el'-lo:  to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηταις  noun - dative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Matthew 28:8 Multilingual Bible

Matthieu 28:8 French

Mateo 28:8 Biblia Paralela

馬 太 福 音 28:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afraid
Carry
Departed
Disciples
Fear
Forth
Full
Great
Hurried
Joy
News
Quickly
Ran
Report
Run
Sepulcher
Sepulchre
Terrified
Tomb
Unspeakable
Women
Word

Afraid
Bring
Carry
Departed
Disciples
Fear
Filled
Forth
Full
Hurried
Joy
News
Quickly
Ran
Report
Run
Sepulcher
Sepulchre
Terrified
Tomb
Unspeakable
Yet

Afraid
Bring
Carry
Departed
Disciples
Fear
Filled
Forth
Full
Hurried
Joy
News
Quickly
Ran
Report
Run
Sepulcher
Sepulchre
Terrified
Tomb
Unspeakable
Yet