
And these are they likewise which are sown on stony ground who when they have heard the word immediately receive it with gladness και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. ομοιως adverb homoios  hom-oy'-oce: similarly -- likewise, so. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρωδη adjective - accusative plural neuter petrodes  pet-ro'-dace: rock-like, i.e. rocky -- stony. σπειρομενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine speiro  spi'-ro: to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed. οι relative pronoun - nominative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. ακουσωσιν verb - aorist active subjunctive - third person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. ευθεως adverb eutheos  yoo-theh'-oce: directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); χαρας noun - genitive singular feminine chara  khar-ah': cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). λαμβανουσιν verb - present active indicative - third person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 New American Standard Bible (©1995) "In a similar way these are the ones on whom seed was sown on the rocky places, who, when they hear the word, immediately receive it with joy;King James Bible And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness; American King James Version And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness; American Standard Version And these in like manner are they that are sown upon the rocky places , who, when they have heard the word, straightway receive it with joy; Douay-Rheims Bible And these likewise are they that are sown on the stony ground: who when they have heard the word, immediately recieve it with joy. Darby Bible Translation And these are they in like manner who are sown upon the rocky places, who when they hear the word, immediately receive it with joy, English Revised Version And these in like manner are they that are sown upon the rocky places, who, when they have heard the word, straightway receive it with joy; Webster's Bible Translation And these are they likewise who are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness; World English Bible These in the same way are those who are sown on the rocky places, who, when they have heard the word, immediately receive it with joy. Young's Literal Translation 'And these are they, in like manner, who on the rocky ground are sown: who, whenever they may hear the word, immediately with joy do receive it, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ οὗτοί ὁμοίως εἰσίν οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι, οἳ ὅταν ἀκούσωσιν τὸν λόγον εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ οὗτοι ὁμοίως εἰσὶν οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι, οἳ ὅταν ἀκούσωσι τὸν λόγον, εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ οὗτοί εἰσιν ὁμοίως οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι οἳ ὅταν ἀκούσωσιν τὸν λόγον εὐθὲως μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ οὗτοι εἰσιν ὁμοίως οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι, οἳ ὅταν ἀκούσωσιν τὸν λόγον εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ουτοι ομοιως εισιν οι επι τα πετρωδη σπειρομενοι οι οταν ακουσωσιν τον λογον ευθυς μετα χαρας λαμβανουσιν αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ουτοι εισιν ομοιως οι επι τα πετρωδη σπειρομενοι οι οταν ακουσωσιν τον λογον ευθεως μετα χαρας λαμβανουσιν αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ουτοι εισιν ομοιως οι επι τα πετρωδη σπειρομενοι οι οταν ακουσωσιν τον λογον ευθεως μετα χαρας λαμβανουσιν αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ουτοι εισιν ομοιως οι επι τα πετρωδη σπειρομενοι οι οταν ακουσωσιν τον λογον ευθεως μετα χαρας λαμβανουσιν αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Westcott/Hort και ουτοι εισιν ομοιως οι επι τα πετρωδη σπειρομενοι οι οταν ακουσωσιν τον λογον ευθυς μετα χαρας λαμβανουσιν αυτον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et hii sunt similiter qui super petrosa seminantur qui cum audierint verbum statim cum gaudio accipiunt illud Marcos 4:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y de igual manera, estos en que se sembró la semilla en pedregales son los que al oír la palabra enseguida la reciben con gozo; Marcos 4:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y de igual manera, éstos en que se sembró la semilla en pedregales son los que al oír la palabra enseguida la reciben con gozo; Marcos 4:16 Spanish: Reina Valera (1909) Y asimismo éstos son los que son sembrados en pedregales: los que cuando han oído la palabra, luego la toman con gozo; Marcos 4:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y asimismo éstos son los que son sembrados en pedregales: los que cuando han oído la Palabra, luego la toman con gozo; Marcos 4:16 Spanish: Modern También los que son sembrados en pedregales son aquellos que, cuando oyen la palabra, en seguida la reciben con gozo; Marc 4:16 French: Louis Segond (1910) Les autres, pareillement, reçoivent la semence dans les endroits pierreux; quand ils entendent la parole, ils la reçoivent d'abord avec joie; Marc 4:16 French: Darby Et pareillement, ceux qui sont semés sur les endroits rocailleux, ce sont ceux qui, quand ils ont entendu la parole, la reçoivent aussitôt avec joie; Marc 4:16 French: Martin (1744) De même, ceux qui reçoivent la semence dans des lieux pierreux, ce sont ceux qui ayant ouï la parole, la reçoivent aussitôt avec joie; Marc 4:16 French: Ostervald (1744) De même, ceux qui reçoivent la semence dans des endroits pierreux, sont ceux qui, ayant entendu la Parole, la reçoivent d'abord avec joie; Markus 4:16 German: Luther (1912) Also auch die sind's, bei welchen aufs Steinige gesät ist: wenn sie das Wort gehört haben, nehmen sie es alsbald mit Freuden auf, Markus 4:16 German: Luther (1545) Also auch die sind's, die aufs Steinige gesäet sind; wenn sie das Wort gehöret haben, nehmen sie es bald mit Freuden auf Markus 4:16 German: Elberfelder (1871) Und diese sind es gleicherweise, die auf das Steinichte gesät werden, welche, wenn sie das Wort hören, es alsbald mit Freuden aufnehmen, 馬 可 福 音 4:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 撒 在 石 頭 地 上 的 , 就 是 人 聽 了 道 , 立 刻 歡 喜 領 受 , 馬 可 福 音 4:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 撒 在 石 头 地 上 的 , 就 是 人 听 了 道 , 立 刻 欢 喜 领 受 , 馬 可 福 音 4:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 照样,那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受了; 馬 可 福 音 4:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 照樣,那撒在石地上的,就是人聽了道,立刻歡歡喜喜地接受了;  Accept Ears Gladness Ground Immediately Joy Joyfully Likewise Manner Message Ones Places Planted Receive Rocky Seed Similar Sown Stones Stony Straight Straightway Whenever
 Accept Ears Gladness Ground Hear Heard Immediately Joy Joyfully Likewise Manner Message Once Ones Others Places Planted Receive Rocky Seed Similar Sown Stones Stony Straight Way Whenever Word
 Accept Ears Gladness Ground Hear Heard Immediately Joy Joyfully Likewise Manner Message Once Ones Others Places Planted Receive Rocky Seed Similar Sown Stones Stony Straight Way Whenever Word
Mark 4:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |