Matthew 27:41

Authority
Chief
Elders
High
Likewise
Making
Manner
Mocked
Mocking
Pharisees
Priests
Scribes
Sport
Taunted
Teachers
Together
Way

Along
Authority
Chief
Elders
Law
Likewise
Making
Manner
Mocked
Mocking
Pharisees
Priests
Saying
Scribes
Sport
Taunted
Teachers

Along
Authority
Chief
Elders
Law
Likewise
Making
Manner
Mocked
Mocking
Pharisees
Priests
Saying
Scribes
Sport
Taunted
Teachers
<< Matthew 27:41 >>
New American Standard Bible (©1995)
In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying,

King James Bible
Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,

American King James Version
Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,

American Standard Version
In like manner also the chief priests mocking him , with the scribes and elders, said,

Douay-Rheims Bible
In like manner also the chief priests, with the scribes and ancients, mocking, said:

Darby Bible Translation
And in like manner the chief priests also, mocking, with the scribes and elders, said,

English Revised Version
In like manner also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,

Webster's Bible Translation
Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,

World English Bible
Likewise the chief priests also mocking, with the scribes, the Pharisees, and the elders, said,

Young's Literal Translation
And in like manner also the chief priests mocking, with the scribes and elders, said,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁμοίως οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες μετὰ τῶν γραμματέων καὶ πρεσβυτέρων ἔλεγον·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:41 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁμοίως δὲ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες μετὰ τῶν γραμματέων καὶ πρεσβυτέρων καὶ Φαρισαίων ἔλεγον·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁμοίως δὲ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες μετὰ τῶν γραμματέων καὶ πρεσβυτέρων ἔλεγον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁμοίως [καὶ] οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες μετὰ τῶν γραμματέων καὶ πρεσβυτέρων ἔλεγον·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ομοιως οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων ελεγον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων και φαρισαιων ελεγον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:41 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων ελεγον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:41 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων ελεγον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:41 Greek NT: Westcott/Hort
ομοιως [και] οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων ελεγον

Matthew 27:41 Hebrew Bible
וכן הלעיגו גם ראשי הכהנים עם הסופרים והזקנים לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
similiter et principes sacerdotum inludentes cum scribis et senioribus dicentes

Mateo 27:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De igual manera, también los principales sacerdotes, junto con los escribas y los ancianos, burlándose de El, decían:

Mateo 27:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
De igual manera, también los principales sacerdotes, junto con los escribas y los ancianos, burlándose de El, decían:

Mateo 27:41 Spanish: Reina Valera (1909)
De esta manera también los príncipes de los sacerdotes, escarneciendo con los escribas y los Fariseos y los ancianos, decían:

Mateo 27:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De esta manera también los príncipes de los sacerdotes, escarneciendo con los escribas y los ancianos, decían:

Mateo 27:41 Spanish: Modern
De igual manera, aun los principales sacerdotes junto con los escribas y los ancianos se burlaban de él, y decían:

Matthieu 27:41 French: Louis Segond (1910)
Les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, se moquaient aussi de lui, et disaient:

Matthieu 27:41 French: Darby
Et pareillement aussi les principaux sacrificateurs avec les scribes et les anciens, se moquant, disaient:

Matthieu 27:41 French: Martin (1744)
Pareillement aussi les principaux Sacrificateurs avec les Scribes et les Anciens, se moquant, disaient :

Matthieu 27:41 French: Ostervald (1744)
De même aussi les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, disaient en se moquant:

Matthaeus 27:41 German: Luther (1912)
Desgleichen auch die Hohenpriester spotteten sein samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:

Matthaeus 27:41 German: Luther (1545)
Desgleichen auch die Hohenpriester spotteten sein samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:

Matthaeus 27:41 German: Elberfelder (1871)
Gleicherweise aber spotteten auch die Hohenpriester samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:

馬 太 福 音 27:41 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 長 和 文 士 並 長 老 也 是 這 樣 戲 弄 他 , 說 :

馬 太 福 音 27:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 长 和 文 士 并 长 老 也 是 这 样 戏 弄 他 , 说 :

馬 太 福 音 27:41 Chinese Bible: NCV (Simplified)
祭司长、经学家和长老也同样讥笑他,说:

馬 太 福 音 27:41 Chinese Bible: NCV (Traditional)
祭司長、經學家和長老也同樣譏笑他,說:
Likewise also the chief priests mocking him with the scribes and elders said


ομοιως  adverb
homoios  hom-oy'-oce:  similarly -- likewise, so.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερεις  noun - nominative plural masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
εμπαιζοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
empaizo  emp-aheed'-zo:  to jeer at, i.e. deride -- mock.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γραμματεων  noun - genitive plural masculine
grammateus  gram-mat-yooce':  a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary--scribe, town-clerk.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πρεσβυτερων  adjective - genitive plural masculine
presbuteros  pres-boo'-ter-os:  older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φαρισαιων  noun - genitive plural masculine
Pharisaios  far-is-ah'-yos:  a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee.
ελεγον  verb - imperfect active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.

Matthew 27:41 Multilingual Bible

Matthieu 27:41 French

Mateo 27:41 Biblia Paralela

馬 太 福 音 27:41 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Authority
Chief
Elders
High
Likewise
Making
Manner
Mocked
Mocking
Pharisees
Priests
Scribes
Sport
Taunted
Teachers
Together
Way

Along
Authority
Chief
Elders
Law
Likewise
Making
Manner
Mocked
Mocking
Pharisees
Priests
Saying
Scribes
Sport
Taunted
Teachers

Along
Authority
Chief
Elders
Law
Likewise
Making
Manner
Mocked
Mocking
Pharisees
Priests
Saying
Scribes
Sport
Taunted
Teachers