Matthew 28:12

<< Matthew 28:12 >>

And when they were assembled with the elders and had taken counsel they gave large money unto the soldiers
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συναχθεντες  verb - aorist passive participle - nominative plural masculine
sunago  soon-ag'-o:  to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πρεσβυτερων  adjective - genitive plural masculine
presbuteros  pres-boo'-ter-os:  older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old.
συμβουλιον  noun - accusative singular neuter
sumboulion  soom-boo'-lee-on:  advisement; specially, a deliberative body, i.e. the provincial assessors or lay-court -- consultation, counsel, council.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
λαβοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
αργυρια  noun - accusative plural neuter
argurion  ar-goo'-ree-on:  silvery, i.e. (by implication) cash; specially, a silverling (i.e. drachma or shekel) -- money, (piece of) silver (piece).
ικανα  adjective - accusative plural neuter
hikanos  hik-an-os':  competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character)
εδωκαν  verb - aorist active indicative - third person
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στρατιωταις  noun - dative plural masculine
stratiotes  strat-ee-o'-tace:  a camper-out, i.e. a (common) warrior -- soldier.

New American Standard Bible (©1995)
And when they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers,

King James Bible
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,

American King James Version
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money to the soldiers,

American Standard Version
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave much money unto the soldiers,

Douay-Rheims Bible
And they being assembled together with the ancients, taking counsel, gave a great sum of money to the soldiers,

Darby Bible Translation
And having assembled with the elders, and having taken counsel, they gave a large sum of money to the soldiers,

English Revised Version
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,

Webster's Bible Translation
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large sum of money to the soldiers,

World English Bible
When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,

Young's Literal Translation
and having been gathered together with the elders, counsel also having taken, they gave much money to the soldiers,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις λέγοντες·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιον τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και συναχθεντες μετα των πρεσβυτερων συμβουλιον τε λαβοντες αργυρια ικανα εδωκαν τοις στρατιωταις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και συναχθεντες μετα των πρεσβυτερων συμβουλιον τε λαβοντες αργυρια ικανα εδωκαν τοις στρατιωταις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και συναχθεντες μετα των πρεσβυτερων συμβουλιον τε λαβοντες αργυρια ικανα εδωκαν τοις στρατιωταις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και συναχθεντες μετα των πρεσβυτερων συμβουλιον τε λαβοντες αργυρια ικανα εδωκαν τοις στρατιωταις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Westcott/Hort
και συναχθεντες μετα των πρεσβυτερων συμβουλιον τε λαβοντες αργυρια ικανα εδωκαν τοις στρατιωταις

Matthew 28:12 Hebrew Bible
ויקהלו עם הזקנים ויתיעצו ויתנו כסף לרב אל אנשי הצבא לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et congregati cum senioribus consilio accepto pecuniam copiosam dederunt militibus

Mateo 28:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y después de reunirse con los ancianos y deliberar con ellos, dieron una gran cantidad de dinero a los soldados,

Mateo 28:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después de reunirse con los ancianos y deliberar con ellos, dieron una gran cantidad de dinero a los soldados,

Mateo 28:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Y juntados con los ancianos, y habido consejo, dieron mucho dinero á los soldados,

Mateo 28:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y juntados con los ancianos, y habido consejo, dieron mucho dinero a los soldados,

Mateo 28:12 Spanish: Modern
Ellos se reunieron en consejo con los ancianos, y tomando mucho dinero se lo dieron a los soldados,

Matthieu 28:12 French: Louis Segond (1910)
Ceux-ci, après s'être assemblés avec les anciens et avoir tenu conseil, donnèrent aux soldats une forte somme d'argent,

Matthieu 28:12 French: Darby
Et s'étant assemblés avec les anciens, ils tinrent conseil et donnèrent une bonne somme d'argent aux soldats,

Matthieu 28:12 French: Martin (1744)
Sur quoi [les Sacrificateurs] s'assemblèrent avec les Anciens, et après avoir consulté, ils donnèrent une bonne somme d'argent aux soldats,

Matthieu 28:12 French: Ostervald (1744)
Alors ils s'assemblèrent avec les anciens, et après qu'ils eurent délibéré, ils donnèrent une bonne somme d'argent aux soldats,

Matthaeus 28:12 German: Luther (1912)
Und sie kamen zusammen mit den Ältesten und hielten einen Rat und gaben den Kriegsknechten Geld genug

Matthaeus 28:12 German: Luther (1545)
Und sie kamen zusammen mit den Ältesten und hielten einen Rat und gaben den Kriegsknechten Gelds genug

Matthaeus 28:12 German: Elberfelder (1871)
Und sie versammelten sich mit den Ältesten und hielten Rat; und sie gaben den Soldaten Geld genug

馬 太 福 音 28:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 長 和 長 老 聚 集 商 議 , 就 拿 許 多 銀 錢 給 兵 丁 , 說 :

馬 太 福 音 28:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 长 和 长 老 聚 集 商 议 , 就 拿 许 多 银 钱 给 兵 丁 , 说 :

馬 太 福 音 28:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
祭司长就和长老聚集在一起商量,然后拿许多钱给士兵,

馬 太 福 音 28:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
祭司長就和長老聚集在一起商量,然後拿許多錢給士兵,


Amount Assembled Authority Bribed Conference Consultation Consulted Counsel Decision Devised Elders Gathered Heavily Held Large Latter Met Money Plan Priests Saying Silver Soldiers Sum Watchmen

Amount Assembled Authority Bribed Chief Conference Consultation Consulted Counsel Decision Devised Elders Heavily Held Large Met Money Plan Priests Silver Soldiers Sum Together Watchmen

Amount Assembled Authority Bribed Chief Conference Consultation Consulted Counsel Decision Devised Elders Heavily Held Large Met Money Plan Priests Silver Soldiers Sum Together Watchmen

Matthew 28:12 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible