
And as they came out they found a man of Cyrene Simon by name him they compelled to bear his cross εξερχομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ευρον verb - second aorist active indicative - third person heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. ανθρωπον noun - accusative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. κυρηναιον noun - accusative singular masculine Kurenaios  koo-ray-nah'-yos: i.e. Cyrenaean, i.e. inhabitant of Cyrene -- of Cyrene, Cyrenian. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). σιμωνα noun - accusative singular masculine Simon  see'-mone: Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon. τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. ηγγαρευσαν verb - aorist active indicative - third person aggareuo  ang-ar-yew'-o: to be a courier, i.e. (by implication) to press into public service -- compel (to go). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. αρη verb - aorist active subjunctive - third person singular airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σταυρον noun - accusative singular masculine stauros  stow-ros': a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross; figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ -- cross. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 New American Standard Bible (©1995) As they were coming out, they found a man of Cyrene named Simon, whom they pressed into service to bear His cross.King James Bible And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. American King James Version And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. American Standard Version And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go with them , that he might bear his cross. Douay-Rheims Bible And going out, they found a man of Cyrene, named Simon: him they forced to take up his cross. Darby Bible Translation And as they went forth they found a man of Cyrene, Simon by name; him they compelled to go with them that he might bear his cross. English Revised Version And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go with them, that he might bear his cross. Webster's Bible Translation And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they constrained to bear his cross. World English Bible As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross. Young's Literal Translation And coming forth, they found a man, a Cyrenian, by name Simon: him they impressed that he might bear his cross; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἐξερχόμενοι δὲ εὗρον ἄνθρωπον Κυρηναῖον, ὀνόματι Σίμωνα· τοῦτον ἠγγάρευσαν ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:32 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐξερχόμενοι δὲ εὗρον ἄνθρωπον Κυρηναῖον ὀνόματι Σίμωνα· τοῦτον ἠγγάρευσαν ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐξερχόμενοι δὲ εὗρον ἄνθρωπον Κυρηναῖον ὀνόματι Σίμωνα τοῦτον ἠγγάρευσαν ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐξερχόμενοι δὲ εὗρον ἄνθρωπον Κυρηναῖον ὀνόματι Σίμωνα, τοῦτον ἠγγάρευσαν ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εξερχομενοι δε ευρον ανθρωπον κυρηναιον ονοματι σιμωνα τουτον ηγγαρευσαν ινα αρη τον σταυρον αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εξερχομενοι δε ευρον ανθρωπον κυρηναιον ονοματι σιμωνα τουτον ηγγαρευσαν ινα αρη τον σταυρον αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:32 Greek NT: Textus Receptus (1550) εξερχομενοι δε ευρον ανθρωπον κυρηναιον ονοματι σιμωνα τουτον ηγγαρευσαν ινα αρη τον σταυρον αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) εξερχομενοι δε ευρον ανθρωπον κυρηναιον ονοματι σιμωνα τουτον ηγγαρευσαν ινα αρη τον σταυρον αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:32 Greek NT: Westcott/Hort εξερχομενοι δε ευρον ανθρωπον κυρηναιον ονοματι σιμωνα τουτον ηγγαρευσαν ινα αρη τον σταυρον αυτου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine Simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem eius Mateo 27:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y cuando salían, hallaron a un hombre de Cirene llamado Simón, al cual obligaron a que llevara la cruz. Mateo 27:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y cuando salían, hallaron a un hombre de Cirene llamado Simón, al cual obligaron a que llevara Su cruz. Mateo 27:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y saliendo, hallaron á un Cireneo, que se llamaba Simón: á éste cargaron para que llevase su cruz. Mateo 27:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y saliendo, hallaron a un cireneo, que se llamaba Simón; a éste cargaron para que llevase su madero. Mateo 27:32 Spanish: Modern Mientras salían, hallaron a un hombre de Cirene llamado Simón. A éste le obligaron a cargar la cruz de Jesús. Matthieu 27:32 French: Louis Segond (1910) Lorsqu'ils sortirent, ils rencontrèrent un homme de Cyrène, appelé Simon, et ils le forcèrent à porter la croix de Jésus. Matthieu 27:32 French: Darby Et comme ils sortaient, ils trouvèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu'ils contraignirent de porter sa croix. Matthieu 27:32 French: Martin (1744) Et comme ils sortaient, ils rencontrèrent un Cyrénéen, nommé Simon, lequel ils contraignirent de porter la croix de Jésus. Matthieu 27:32 French: Ostervald (1744) Et comme ils sortaient, ils trouvèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu'ils contraignirent de porter la croix de Jésus. Matthaeus 27:32 German: Luther (1912) Und indem sie hinausgingen, fanden sie einen Menschen von Kyrene mit Namen Simon; den zwangen sie, daß er ihm sein Kreuz trug. Matthaeus 27:32 German: Luther (1545) Und indem sie hinausgingen, fanden sie einen Menschen von Kyrene mit Namen Simon; den zwangen sie, daß er ihm sein Kreuz trug. Matthaeus 27:32 German: Elberfelder (1871) Als sie aber hinausgingen, fanden sie einen Menschen von Kyrene, mit Namen Simon; diesen zwangen sie, daß er sein Kreuz trüge. 馬 太 福 音 27:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 出 來 的 時 候 , 遇 見 一 個 古 利 奈 人 , 名 叫 西 門 , 就 勉 強 他 同 去 , 好 背 著 耶 穌 的 十 字 架 。 馬 太 福 音 27:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 出 来 的 时 候 , 遇 见 一 个 古 利 奈 人 , 名 叫 西 门 , 就 勉 强 他 同 去 , 好 背 着 耶 稣 的 十 字 架 。 馬 太 福 音 27:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣被钉十字架(可15:22-32;路23:33-43;约19:17-24)他们出来的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就强迫他背耶稣的十字架。 馬 太 福 音 27:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌被釘十字架(可15:22~32;路23:33~43;約19:17~24)他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就強迫他背耶穌的十字架。  Bear Carry Compelled Constrained Cross Cyrenaean Cyrene Cyre'ne Cyrenian Forced Forth Impressed Met Named Pressed Service Simon
 Bear Carry Compelled Constrained Cross Cyrenaean Cyrene Cyre'ne Cyrenian Forced Forth Found Impressed Met Pressed Service Simon
 Bear Carry Compelled Constrained Cross Cyrenaean Cyrene Cyre'ne Cyrenian Forced Forth Found Impressed Met Pressed Service Simon
Matthew 27:32 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |