Lamentations 1:14

Able
Bound
Delivered
Fail
Fall
Hand
Hands
Impressed
Knit
Neck
Stand
Strength
Together
Transgressions
Wreathed
Yoke

Able
Bound
Caused
Delivered
Fail
Fall
Fastened
Handed
Hands
Impressed
Joined
Kept
Knit
Neck
Power
Rise
Sapped
Sins
Stand
Strength
Stumble
Transgressions
Watch
Withstand
Woven
Wrapped
Wreathed
Yoke

Able
Bound
Caused
Delivered
Fail
Fall
Fastened
Handed
Hands
Impressed
Joined
Kept
Knit
Neck
Power
Rise
Sapped
Sins
Stand
Strength
Stumble
Transgressions
Watch
Withstand
Woven
Wrapped
Wreathed
Yoke
<< Lamentations 1:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
"The yoke of my transgressions is bound; By His hand they are knit together. They have come upon my neck; He has made my strength fail. The Lord has given me into the hands Of those against whom I am not able to stand.

King James Bible
The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the LORD hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up.

American King James Version
The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up on my neck: he has made my strength to fall, the LORD has delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up.

American Standard Version
The yoke of my transgressions is bound by his hand; They are knit together, they are come up upon my neck; he hath made my strength to fail: The Lord hath delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.

Douay-Rheims Bible
Nun. The yoke of my iniquities hath watched: they are folded together in his hand, and put upon my neck: my strength is weakened: the Lord hath delivered me into a hand out of which I am not able to rise.

Darby Bible Translation
The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, they are come up upon my neck; he hath made my strength to fail; the Lord hath delivered me into hands out of which I am not able to rise up.

English Revised Version
The yoke of my transgressions is bound by his hand; they are knit together, they are come up upon my neck; he hath made my strength to fail: the Lord hath delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.

Webster's Bible Translation
The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the Lord hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise.

World English Bible
The yoke of my transgressions is bound by his hand; They are knit together, they are come up on my neck; he has made my strength to fail: The Lord has delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.

Young's Literal Translation
Bound hath been the yoke of my transgressions by His hand, They are wrapped together, They have gone up on my neck, He hath caused my power to stumble, The Lord hath given me into hands, I am not able to rise.

איכה 1:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נִשְׂקַד֩ עֹ֨ל פְּשָׁעַ֜י בְּיָדֹ֗ו יִשְׂתָּ֥רְג֛וּ עָל֥וּ עַל־צַוָּארִ֖י הִכְשִׁ֣יל כֹּחִ֑י נְתָנַ֣נִי אֲדֹנָ֔י בִּידֵ֖י לֹא־אוּכַ֥ל קֽוּם׃ ס

איכה 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נשקד על פשעי בידו ישתרגו עלו על־צוארי הכשיל כחי נתנני אדני בידי לא־אוכל קום׃ ס

איכה 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נִשְׂקַד עֹל פְּשָׁעַי בְּיָדֹו יִשְׂתָּרְגוּ עָלוּ עַל־צַוָּארִי הִכְשִׁיל כֹּחִי נְתָנַנִי אֲדֹנָי בִּידֵי לֹא־אוּכַל קוּם׃ ס

איכה 1:14 Hebrew Bible
נשקד על פשעי בידו ישתרגו עלו על צוארי הכשיל כחי נתנני אדני בידי לא אוכל קום׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
NUN vigilavit iugum iniquitatum mearum in manu eius convolutae sunt et inpositae collo meo infirmata est virtus mea dedit me Dominus in manu de qua non potero surgere

Lamentaciones 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Atado ha sido el yugo de mis transgresiones, por su mano han sido entrelazadas, han caído sobre mi cuello. El ha hecho que me falten las fuerzas; el Señor me ha entregado en manos contra las cuales no puedo resistir.

Lamentaciones 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Atado ha sido el yugo de mis transgresiones, Por la mano del SEÑOR han sido entrelazadas, Han caído sobre mi cuello. El ha hecho que me falten las fuerzas; El Señor me ha entregado en manos Contra las cuales no puedo resistir.

Lamentaciones 1:14 Spanish: Reina Valera (1909)
El yugo de mis rebeliones está ligado por su mano, Enlazadas han subido sobre mi cerviz: ha hecho caer mis fuerzas: Hame entregado el Señor en sus manos, contra quienes no podré levantarme.

Lamentaciones 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Nun : El yugo de mis rebeliones está ligado en su mano; entretejidas han subido sobre mi cerviz; ha hecho caer mis fuerzas; me ha entregado el Señor en manos de donde no podré levantarme.

Lamentaciones 1:14 Spanish: Modern
Atado está el yugo de mis rebeliones; por su mano han sido amarradas. Subieron sobre mi cuello; el Señor ha hecho decaer mis fuerzas. Me ha entregado en manos contra las cuales no podré prevalecer.

Lamentations 1:14 French: Louis Segond (1910)
Sa main a lié le joug de mes iniquités; Elles se sont entrelacées, appliquées sur mon cou; Il a brisé ma force; Le Seigneur m'a livrée à des mains auxquelles je ne puis résister.

Lamentations 1:14 French: Darby
Le joug de mes transgressions est lié par sa main; elles sont entrelacées, elles montent sur mon cou; il a fait défaillir ma force; le Seigneur m'a livrée en des mains d'où je ne puis me relever.

Lamentations 1:14 French: Martin (1744)
[Nun.] Le joug de mes iniquités est tenu serré par sa main; ils sont entortillés, [et] appliqués sur mon cou; il a fait déchoir ma force; le Seigneur m’a livrée entre les mains [de ceux] dont je ne pourrai point me relever.

Lamentations 1:14 French: Ostervald (1744)
Le joug de mes iniquités est lié par sa main. Elles sont entrelacées et pèsent sur mon cou; il a fait fléchir ma force; le Seigneur m'a livrée à des mains auxquelles je ne puis résister.

Klagelieder 1:14 German: Luther (1912)
Meine schweren Sünden sind durch seine Strafe erwacht und in Haufen mir auf den Hals gekommen, daß mir alle meine Kraft vergeht. Der HERR hat mich also zugerichtet, daß ich nicht aufkommen kann.

Klagelieder 1:14 German: Luther (1545)
Meine schweren Sünden sind durch seine Strafe erwachet und mit Haufen mir auf den Hals kommen, daß mir alle meine Kraft vergehet. Der HERR hat mich also zugerichtet, daß ich nicht aufkommen kann.

Klagelieder 1:14 German: Elberfelder (1871)
Angeschirrt durch seine Hand ist das Joch meiner Übertretungen: Sie haben sich verflochten, sind auf meinen Hals gekommen; er (O. es) hat meine Kraft gebrochen (Eig. zu Fall gebracht.) Der Herr hat mich in Hände gegeben, daß ich mich nicht aufrichten kann (O. vor welchen ich nicht bestehen kann.)

耶 利 米 哀 歌 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 罪 過 的 軛 是 他 手 所 綁 的 , 猶 如 軛 繩 縛 在 我 頸 項 上 ; 他 使 我 的 力 量 衰 敗 。 主 將 我 交 在 我 所 不 能 敵 擋 的 人 手 中 。

耶 利 米 哀 歌 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 罪 过 的 轭 是 他 手 所 绑 的 , 犹 如 轭 绳 缚 在 我 颈 项 上 ; 他 使 我 的 力 量 衰 败 。 主 将 我 交 在 我 所 不 能 敌 挡 的 人 手 中 。

耶 利 米 哀 歌 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我的过犯像轭一样被绑好;是他亲手缠绑的。我的过犯加在我的颈上,他使我的气力衰弱。主把我交在我不能对抗的人手中。

耶 利 米 哀 歌 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我的過犯像軛一樣被綁好;是他親手纏綁的。我的過犯加在我的頸上,他使我的氣力衰弱。主把我交在我不能對抗的人手中。
The yoke of my transgressions is bound by his hand they are wreathed and come up upon my neck he hath made my strength to fall the Lord hath delivered me into their hands from whom I am not able to rise up


The yoke
`ol  (ole)
a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke.
of my transgressions
pesha`  (peh'-shah)
a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass.
is bound
saqad  (saw-kad')
to fasten -- bind.
by his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
they are wreathed
sarag  (saw-rag')
to intwine -- wrap together, wreath.
and come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
upon my neck
tsavva'r  (tsav-vawr')
in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound) -- neck.
he hath made my strength
koach  (ko'-akh)
from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard
to fall
kashal  (kaw-shal')
to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
hath delivered
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
me into their hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
from whom I am not able
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
to rise up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)

Lamentations 1:14 Multilingual Bible

Lamentations 1:14 French

Lamentaciones 1:14 Biblia Paralela

耶 利 米 哀 歌 1:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Bound
Delivered
Fail
Fall
Hand
Hands
Impressed
Knit
Neck
Stand
Strength
Together
Transgressions
Wreathed
Yoke

Able
Bound
Caused
Delivered
Fail
Fall
Fastened
Handed
Hands
Impressed
Joined
Kept
Knit
Neck
Power
Rise
Sapped
Sins
Stand
Strength
Stumble
Transgressions
Watch
Withstand
Woven
Wrapped
Wreathed
Yoke

Able
Bound
Caused
Delivered
Fail
Fall
Fastened
Handed
Hands
Impressed
Joined
Kept
Knit
Neck
Power
Rise
Sapped
Sins
Stand
Strength
Stumble
Transgressions
Watch
Withstand
Woven
Wrapped
Wreathed
Yoke