
<< Ecclesiastes 9:13 >>
 |
This wisdom have I seen also under the sun and it seemed great unto me This zoh (zo) this or that -- as well as another, it, this, that, thus and thus. wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit. have I seen ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. also under the sun shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. and it seemed great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent unto me
 New American Standard Bible (©1995) Also this I came to see as wisdom under the sun, and it impressed me.King James Bible This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me: American King James Version This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great to me: American Standard Version I have also seen wisdom under the sun on this wise, and it seemed great unto me: Douay-Rheims Bible This wisdom also I have seen under the sun, and it seemed to me to be very great: Darby Bible Translation This also have I seen as wisdom under the sun, and it was great unto me. English Revised Version I have also seen wisdom under the sun on this wise, and it seemed great unto me: Webster's Bible Translation This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed to me great: World English Bible I have also seen wisdom under the sun in this way, and it seemed great to me. Young's Literal Translation This also I have seen: wisdom under the sun, and it is great to me. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata hanc quoque vidi sub sole sapientiam et probavi maximam Eclesiastés 9:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) También esto llegué a ver como sabiduría bajo el sol, y me impresionó: Eclesiastés 9:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) También esto llegué a ver como sabiduría bajo el sol, y me impresionó: Eclesiastés 9:13 Spanish: Reina Valera (1909) También vi esta sabiduría debajo del sol, la cual me parece grande: Eclesiastés 9:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) También vi esta sabiduría debajo del sol, la cual me es importante: Eclesiastés 9:13 Spanish: Modern También he visto esta sabiduría debajo del sol, la cual me parece grandiosa: Ecclésiaste 9:13 French: Louis Segond (1910) J'ai aussi vu sous le soleil ce trait d'une sagesse qui m'a paru grande. Ecclésiaste 9:13 French: Darby J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle a été grande pour moi: Ecclésiaste 9:13 French: Martin (1744) J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, laquelle m'a semblé grande; Ecclésiaste 9:13 French: Ostervald (1744) J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle m'a semblé grande. Prediger 9:13 German: Luther (1912) Ich habe auch diese Weisheit gesehen unter der Sonne, die mich groß deuchte: Prediger 9:13 German: Luther (1545) Ich habe auch diese Weisheit gesehen unter der Sonne, die mich groß deuchte, Prediger 9:13 German: Elberfelder (1871) Auch dieses habe ich als Weisheit unter der Sonne gesehen, und sie kam mir groß vor: 傳 道 書 9:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 見 日 光 之 下 有 一 樣 智 慧 , 據 我 看 乃 是 廣 大 , 傳 道 書 9:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 见 日 光 之 下 有 一 样 智 慧 , 据 我 看 乃 是 广 大 , 傳 道 書 9:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 智慧胜过武力在日光之下,我又看见一样智慧,觉得很有意义: 傳 道 書 9:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 智慧勝過武力在日光之下,我又看見一樣智慧,覺得很有意義:  Example Greatly Impressed Seemed Wisdom Wise
 Example Great Greatly Impressed Seemed Sun Way Wisdom Wise
 Example Great Greatly Impressed Seemed Sun Way Wisdom Wise
Ecclesiastes 9:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |