Ecclesiastes 4:7

<< Ecclesiastes 4:7 >>

Then I returned and I saw vanity under the sun
Then I returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
and I saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
vanity
hebel  (heh'bel)
emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb -- altogether, vain, vanity.
under the sun
shemesh  (sheh'-mesh)
the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window.

New American Standard Bible (©1995)
Then I looked again at vanity under the sun.

King James Bible
Then I returned, and I saw vanity under the sun.

American King James Version
Then I returned, and I saw vanity under the sun.

American Standard Version
Then I returned and saw vanity under the sun.

Douay-Rheims Bible
Considering I found also another vanity under the sun:

Darby Bible Translation
And I returned and saw vanity under the sun.

English Revised Version
Then I returned and saw vanity under the sun.

Webster's Bible Translation
Then I returned, and I saw vanity under the sun.

World English Bible
Then I returned and saw vanity under the sun.

Young's Literal Translation
And I have turned, and I see a vain thing under the sun:

קהלת 4:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשַׁ֧בְתִּי אֲנִ֛י וָאֶרְאֶ֥ה הֶ֖בֶל תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃

קהלת 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושבתי אני ואראה הבל תחת השמש׃

קהלת 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשַׁבְתִּי אֲנִי וָאֶרְאֶה הֶבֶל תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ׃

קהלת 4:7 Hebrew Bible
ושבתי אני ואראה הבל תחת השמש׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
considerans repperi et aliam vanitatem sub sole

Eclesiastés 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces yo me volví y observé la vanidad bajo el sol:

Eclesiastés 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces yo me volví y observé la vanidad bajo el sol:

Eclesiastés 4:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo me torné otra vez, y vi vanidad debajo del sol.

Eclesiastés 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo me volví otra vez, y vi otra vanidad debajo del sol.

Eclesiastés 4:7 Spanish: Modern
Otra vez me volví y vi esta vanidad debajo del sol:

Ecclésiaste 4:7 French: Louis Segond (1910)
J'ai considéré une autre vanité sous le soleil.

Ecclésiaste 4:7 French: Darby
Et je me tournai, et je vis la vanité sous le soleil:

Ecclésiaste 4:7 French: Martin (1744)
Puis je me suis mis à regarder une [autre] vanité sous le soleil;

Ecclésiaste 4:7 French: Ostervald (1744)
Je me suis mis à regarder une autre vanité sous le soleil.

Prediger 4:7 German: Luther (1912)
Ich wandte mich um und sah die Eitelkeit unter der Sonne.

Prediger 4:7 German: Luther (1545)
Ich wandte mich und sah die Eitelkeit unter der Sonne.

Prediger 4:7 German: Elberfelder (1871)
Und ich wandte mich und sah Eitelkeit unter der Sonne:

傳 道 書 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 又 轉 念 , 見 日 光 之 下 有 一 件 虛 空 的 事 :

傳 道 書 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 又 转 念 , 见 日 光 之 下 有 一 件 虚 空 的 事 :

傳 道 書 4:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我又看到日光之下有一件虚空的事。

傳 道 書 4:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我又看到日光之下有一件虛空的事。


Example Purpose Returned Vain Vanity

Example Meaningless Purpose Something Sun Turned Vain Vanity

Example Meaningless Purpose Something Sun Turned Vain Vanity

Ecclesiastes 4:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible