
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit and he cried out και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναγωγη noun - dative singular feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. ακαθαρτω adjective - dative singular neuter akathartos  ak-ath'-ar-tos: impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic) -- foul, unclean. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανεκραξεν verb - aorist active indicative - third person singular anakrazo  an-ak-rad'-zo:  to scream up (aloud) -- cry out.
 New American Standard Bible (©1995) Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit; and he cried out,King James Bible And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out, American King James Version And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out, American Standard Version And straightway there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out, Douay-Rheims Bible And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out, Darby Bible Translation And there was in their synagogue a man possessed by an unclean spirit, and he cried out English Revised Version And straightway there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out, Webster's Bible Translation And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out, World English Bible Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out, Young's Literal Translation And there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ εὐθὺς ἦν ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν ἄνθρωπος ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ, καὶ ἀνέκραξεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:23 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἦν ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν ἄνθρωπος ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ, καὶ ἀνέκραξε ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἦν ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν ἄνθρωπος ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ καὶ ἀνέκραξεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ εὐθὺς ἧν ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν ἄνθρωπος ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ καὶ ἀνέκραξεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ευθυς ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:23 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:23 Greek NT: Westcott/Hort και ευθυς ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξεν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et erat in synagoga eorum homo in spiritu inmundo et exclamavit Marcos 1:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y he aquí estaba en la sinagoga de ellos un hombre con un espíritu inmundo, el cual comenzó a gritar, Marcos 1:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En ese momento estaba en la sinagoga de ellos un hombre con un espíritu inmundo, el cual comenzó a gritar: Marcos 1:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y había en la sinagoga de ellos un hombre con espíritu inmundo, el cual dió voces, Marcos 1:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y había en la sinagoga de ellos un hombre con espíritu inmundo, el cual dio voces, Marcos 1:23 Spanish: Modern Y en ese momento un hombre con espíritu inmundo estaba en la sinagoga de ellos, y exclamó Marc 1:23 French: Louis Segond (1910) Il se trouva dans leur synagogue un homme qui avait un esprit impur, et qui s'écria: Marc 1:23 French: Darby Et il y avait dans leur synagogue un homme possédé d'un esprit immonde; et il s'écria, disant: Marc 1:23 French: Martin (1744) Or il se trouva dans leur Synagogue un homme qui avait un esprit immonde, qui s'écria, Marc 1:23 French: Ostervald (1744) Or, il se trouva dans leur synagogue un homme possédé d'un esprit immonde, qui s'écria, et dit: Markus 1:23 German: Luther (1912) Und es war in ihrer Schule ein Mensch, besessen von einem unsauberen Geist, der schrie Markus 1:23 German: Luther (1545) Und es war in ihrer Schule ein Mensch, besessen mit einem unsaubern Geist, der schrie Markus 1:23 German: Elberfelder (1871) Und es war in ihrer Synagoge ein Mensch mit einem (W. in einem, d. h. in der Gewalt eines) unreinen Geiste; und er schrie auf 馬 可 福 音 1:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 會 堂 裡 , 有 一 個 人 被 污 鬼 附 著 。 他 喊 叫 說 : 馬 可 福 音 1:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 会 堂 里 , 有 一 个 人 被 污 鬼 附 着 。 他 喊 叫 说 : 馬 可 福 音 1:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 就在那时,会堂里有一个被污灵附着的人,喊叫起来, 馬 可 福 音 1:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 就在那時,會堂裡有一個被污靈附著的人,喊叫起來,  Cried Cry Evil Foul Immediately Possessed Power Screamed Spirit Straightway Synagogue Unclean
 Cried Cry Evil Foul Immediately Once Possessed Power Screamed Spirit Straightway Synagogue Unclean
 Cried Cry Evil Foul Immediately Once Possessed Power Screamed Spirit Straightway Synagogue Unclean
Mark 1:23 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |