Mark 1:34

<< Mark 1:34 >>

And he healed many that were sick of divers diseases and cast out many devils and suffered not the devils to speak because they knew him
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εθεραπευσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
therapeuo  ther-ap-yoo'-o:  to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease) -- cure, heal, worship.;
πολλους  adjective - accusative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
κακως  adverb
kakos  kak-oce':  badly (physically or morally) -- amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore.
εχοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
ποικιλαις  adjective - dative plural feminine
poikilos  poy-kee'-los:  motley, i.e. various in character -- divers, manifold.
νοσοις  noun - dative plural feminine
nosos  nos'-os:  a malady (rarely figuratively, of moral disability) -- disease, infirmity, sickness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δαιμονια  noun - accusative plural neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on:  a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
πολλα  adjective - accusative plural neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
εξεβαλεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - negative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηφιεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
λαλειν  verb - present active middle or passive deponent
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαιμονια  noun - accusative plural neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on:  a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ηδεισαν  verb - pluperfect active indicative - third person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

New American Standard Bible (©1995)
And He healed many who were ill with various diseases, and cast out many demons; and He was not permitting the demons to speak, because they knew who He was.

King James Bible
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.

American King James Version
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.

American Standard Version
And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many demons; and he suffered not the demons to speak, because they knew him.

Douay-Rheims Bible
And he healed many that were troubled with divers diseases; and he cast out many devils, and he suffered them not to speak, because they knew him.

Darby Bible Translation
And he healed many suffering from various diseases; and he cast out many demons, and did not suffer the demons to speak because they knew him.

English Revised Version
And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many devils; and he suffered not the devils to speak, because they knew him.

Webster's Bible Translation
And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many demons; and suffered not the demons to speak, because they knew him.

World English Bible
He healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. He didn't allow the demons to speak, because they knew him.

Young's Literal Translation
and he healed many who were ill of manifold diseases, and many demons he cast forth, and was not suffering the demons to speak, because they knew him.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐθεράπευσεν πολλοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις, καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλεν, καὶ οὐκ ἤφιεν λαλεῖν τὰ δαιμόνια, ὅτι ᾔδεισαν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐθεράπευσε πολλοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις, καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλε, καὶ οὐκ ἤφιε λαλεῖν τὰ δαιμόνια, ὅτι ᾔδεισαν αὐτὸν Χριστὸν εἶναι.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐθεράπευσεν πολλοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλεν καὶ οὐκ ἤφιεν λαλεῖν τὰ δαιμόνια ὅτι ᾔδεισαν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐθεράπευσεν πολλοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλεν καὶ οὐκ ἤφιεν λαλεῖν τὰ δαιμόνια, ὅτι ᾖδεισαν αὐτὸν [Χριστὸν εἰναι].

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και εθεραπευσεν πολλους κακως εχοντας ποικιλαις νοσοις και δαιμονια πολλα εξεβαλεν και ουκ ηφιεν λαλειν τα δαιμονια οτι ηδεισαν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εθεραπευσεν πολλους κακως εχοντας ποικιλαις νοσοις και δαιμονια πολλα εξεβαλεν και ουκ ηφιεν λαλειν τα δαιμονια οτι ηδεισαν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και εθεραπευσεν πολλους κακως εχοντας ποικιλαις νοσοις και δαιμονια πολλα εξεβαλεν και ουκ ηφιεν λαλειν τα δαιμονια οτι ηδεισαν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εθεραπευσεν πολλους κακως εχοντας ποικιλαις νοσοις και δαιμονια πολλα εξεβαλεν και ουκ ηφιεν λαλειν τα δαιμονια οτι ηδεισαν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Westcott/Hort
και εθεραπευσεν πολλους κακως εχοντας ποικιλαις νοσοις και δαιμονια πολλα εξεβαλεν και ουκ ηφιεν λαλειν τα δαιμονια οτι ηδεισαν αυτον [χριστον ειναι]

Mark 1:34 Hebrew Bible
וירפא רבים אשר היו חולים חליים שונים ויגרש שדים הרבה ולא נתן את השדים לדבר כי ידעהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et curavit multos qui vexabantur variis languoribus et daemonia multa eiciebat et non sinebat loqui ea quoniam sciebant eum

Marcos 1:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sanó a muchos que estaban enfermos de diversas enfermedades, y expulsó muchos demonios; y no dejaba hablar a los demonios, porque ellos sabían quién era El.

Marcos 1:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y sanó a muchos que estaban enfermos de diversas enfermedades, y expulsó muchos demonios; y no dejaba hablar a los demonios, porque ellos sabían quién era El.

Marcos 1:34 Spanish: Reina Valera (1909)
Y sanó á muchos que estaban enfermos de diversas enfermedades, y echó fuera muchos demonios; y no dejaba decir á los demonios que le conocían.

Marcos 1:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y sanó a muchos que estaban enfermos de diversas enfermedades, y echó fuera muchos demonios; y no dejaba hablar a los demonios porque le conocían.

Marcos 1:34 Spanish: Modern
Y él sanó a muchos que padecían de diversas enfermedades y echó fuera muchos demonios. Y no permitía a los demonios hablar, porque le conocían.

Marc 1:34 French: Louis Segond (1910)
Il guérit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies; il chassa aussi beaucoup de démons, et il ne permettait pas aux démons de parler, parce qu'ils le connaissaient.

Marc 1:34 French: Darby
et il en guérit plusieurs qui souffraient de diverses maladies, et chassa plusieurs démons, et ne permit pas aux démons de parler parce qu'ils le connaissaient.

Marc 1:34 French: Martin (1744)
Et il guérit plusieurs malades qui avaient de différentes maladies; et chassa plusieurs démons hors [des possédés], et il ne permit point que les démons dissent qu'ils le connussent.

Marc 1:34 French: Ostervald (1744)
Et il guérit plusieurs malades de diverses maladies, et il chassa plusieurs démons, ne leur permettant pas de dire qu'ils le connaissaient.

Markus 1:34 German: Luther (1912)
Und er half vielen Kranken, die mit mancherlei Seuchen beladen waren, und trieb viele Teufel aus und ließ die Teufel nicht reden, denn sie kannten ihn.

Markus 1:34 German: Luther (1545)
Und er half vielen Kranken, die mit mancherlei Seuchen beladen waren, und trieb viele Teufel aus und ließ die Teufel nicht reden; denn sie kannten ihn.

Markus 1:34 German: Elberfelder (1871)
Und er heilte viele, die an mancherlei Krankheiten leidend waren; und er trieb viele Dämonen aus und erlaubte den Dämonen nicht zu reden, weil sie ihn kannten.

馬 可 福 音 1:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 治 好 了 許 多 害 各 樣 病 的 人 , 又 趕 出 許 多 鬼 , 不 許 鬼 說 話 , 因 為 鬼 認 識 他 。

馬 可 福 音 1:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 治 好 了 许 多 害 各 样 病 的 人 , 又 赶 出 许 多 鬼 , 不 许 鬼 说 话 , 因 为 鬼 认 识 他 。

馬 可 福 音 1:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣医好了各样的病,也赶出许多的鬼,并且不许鬼说话,因为鬼认识他。

馬 可 福 音 1:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌醫好了各樣的病,也趕出許多的鬼,並且不許鬼說話,因為鬼認識他。


Allow Allowing Anything Cast Cured Demons Devils Didn't Different Diseases Divers Drove Evil Forth Healed Ill Manifold Numbers Permit Permitting Sick Speak Spirits Suffer Suffered Suffering Various

Allow Allowing Cast Cured Demons Devils Different Diseases Divers Drove Evil Forth Healed Ill Jesus Manifold Numbers Permit Permitting Sick Speak Spirits Suffer Suffered Suffering Various

Allow Allowing Cast Cured Demons Devils Different Diseases Divers Drove Evil Forth Healed Ill Jesus Manifold Numbers Permit Permitting Sick Speak Spirits Suffer Suffered Suffering Various

Mark 1:34 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible