New American Standard Bible (©1995) "This is the great and foremost commandment.King James Bible This is the first and great commandment. American King James Version This is the first and great commandment. American Standard Version This is the great and first commandment. Douay-Rheims Bible This is the greatest and the first commandment. Darby Bible Translation This is the great and first commandment. English Revised Version This is the great and first commandment. Webster's Bible Translation This is the first and great commandment. World English Bible This is the first and great commandment. Young's Literal Translation this is a first and great command; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics αὕτη ἐστὶν ἡ μεγάλη καὶ πρώτη ἐντολή. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:38 Greek NT: Greek Orthodox Church αὕτη ἐστὶ πρώτη καὶ μεγάλη ἐντολή. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) αὕτη ἐστὶν πρώτη καὶ μεγάλη ἐντολή ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics αὕτη ἐστὶν ἡ μεγάλη καὶ πρώτη ἐντολή. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αυτη εστιν η μεγαλη και πρωτη εντολη ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αυτη εστιν πρωτη και μεγαλη εντολη ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:38 Greek NT: Textus Receptus (1550) αυτη εστιν πρωτη και μεγαλη εντολη ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) αυτη εστιν πρωτη και μεγαλη εντολη ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:38 Greek NT: Westcott/Hort αυτη εστιν η μεγαλη και πρωτη εντολη Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata hoc est maximum et primum mandatum Mateo 22:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Este es el grande y el primer mandamiento. Mateo 22:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Este es el grande y primer mandamiento. Mateo 22:38 Spanish: Reina Valera (1909) Este es el primero y el grande mandamiento. Mateo 22:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Este es el Primero y el Grande Mandamiento. Mateo 22:38 Spanish: Modern Éste es el grande y el primer mandamiento. Matthieu 22:38 French: Louis Segond (1910) C'est le premier et le plus grand commandement. Matthieu 22:38 French: Darby C'est là le grand et premier commandement. Matthieu 22:38 French: Martin (1744) Celui-ci est le premier et le grand commandement. Matthieu 22:38 French: Ostervald (1744) C'est là le premier et le grand commandement. Matthaeus 22:38 German: Luther (1912) Dies ist das vornehmste und größte Gebot. Matthaeus 22:38 German: Luther (1545) Dies ist das vornehmste und größte Gebot. Matthaeus 22:38 German: Elberfelder (1871) Dieses ist das große und erste Gebot. 馬 太 福 音 22:38 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 是 誡 命 中 的 第 一 , 且 是 最 大 的 。 馬 太 福 音 22:38 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 是 诫 命 中 的 第 一 , 且 是 最 大 的 。 馬 太 福 音 22:38 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这是最重要的第一条诫命。 馬 太 福 音 22:38 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這是最重要的第一條誡命。 This is the first and great commandment αυτη demonstrative pronoun - nominative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are πρωτη adjective - nominative singular feminine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μεγαλη adjective - nominative singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. εντολη noun - nominative singular feminine entole  en-tol-ay': injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept.Matthew 22:38 Multilingual Bible Matthieu 22:38 French Mateo 22:38 Biblia Paralela 馬 太 福 音 22:38 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |