Matthew 26:70

Denied
Mean
Talking
You're

Denied
Mean
Sayest
Saying
Talking
You're

Denied
Mean
Sayest
Saying
Talking
You're
<< Matthew 26:70 >>
New American Standard Bible (©1995)
But he denied it before them all, saying, "I do not know what you are talking about."

King James Bible
But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.

American King James Version
But he denied before them all, saying, I know not what you say.

American Standard Version
But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.

Douay-Rheims Bible
But he denied before them all, saying: I know not what thou sayest.

Darby Bible Translation
But he denied before all, saying, I do not know what thou sayest.

English Revised Version
But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.

Webster's Bible Translation
But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.

World English Bible
But he denied it before them all, saying, "I don't know what you are talking about."

Young's Literal Translation
And he denied before all, saying, 'I have not known what thou sayest.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:70 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἠρνήσατο ἔμπροσθεν πάντων λέγων· οὐκ οἶδα τί λέγεις.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:70 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἠρνήσατο ἔμπροσθεν αὐτῶν πάντων λέγων· Οὐκ οἶδα τί λέγεις.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:70 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἠρνήσατο ἔμπροσθεν πάντων λέγων, Οὐκ οἶδα τί λέγεις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:70 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἠρνήσατο ἔμπροσθεν πάντων λέγων· οὐκ οἶδα τί λέγεις.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:70 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ο δε ηρνησατο εμπροσθεν παντων λεγων ουκ οιδα τι λεγεις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:70 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ηρνησατο εμπροσθεν αυτων παντων λεγων ουκ οιδα τι λεγεις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:70 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ο δε ηρνησατο εμπροσθεν παντων λεγων ουκ οιδα τι λεγεις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:70 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ηρνησατο εμπροσθεν παντων λεγων ουκ οιδα τι λεγεις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:70 Greek NT: Westcott/Hort
ο δε ηρνησατο εμπροσθεν παντων λεγων ουκ οιδα τι λεγεις

Matthew 26:70 Hebrew Bible
ויכחש בפני כלם לאמר לא ידעתי מה את אמרת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
at ille negavit coram omnibus dicens nescio quid dicis

Mateo 26:70 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero él lo negó delante de todos ellos, diciendo: No sé de qué hablas.

Mateo 26:70 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero él lo negó delante de todos ellos, diciendo: "No sé de qué hablas."

Mateo 26:70 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas él negó delante de todos, diciendo: No sé lo que dices.

Mateo 26:70 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas él negó delante de todos, diciendo: No sé lo que dices.

Mateo 26:70 Spanish: Modern
Pero él negó delante de todos diciendo: --No sé lo que dices.

Matthieu 26:70 French: Louis Segond (1910)
Mais il le nia devant tous, disant: Je ne sais ce que tu veux dire.

Matthieu 26:70 French: Darby
Et il le nia devant tous, disant: Je ne sais ce que tu dis.

Matthieu 26:70 French: Martin (1744)
Mais il le nia devant tous, en disant : je ne sais ce que tu dis.

Matthieu 26:70 French: Ostervald (1744)
Mais il le nia devant tous, disant: Je ne sais ce que tu dis.

Matthaeus 26:70 German: Luther (1912)
Er leugnete aber vor ihnen allen und sprach: Ich weiß nicht, was du sagst.

Matthaeus 26:70 German: Luther (1545)
Er leugnete aber vor ihnen allen und sprach: Ich weiß nicht, was du sagest.

Matthaeus 26:70 German: Elberfelder (1871)
Er aber leugnete vor allen und sprach: Ich weiß nicht, was du sagst.

馬 太 福 音 26:70 Chinese Bible: Union (Traditional)
彼 得 在 眾 人 面 前 卻 不 承 認 , 說 : 我 不 知 道 你 說 的 是 甚 麼 !

馬 太 福 音 26:70 Chinese Bible: Union (Simplified)
彼 得 在 众 人 面 前 却 不 承 认 , 说 : 我 不 知 道 你 说 的 是 甚 麽 !

馬 太 福 音 26:70 Chinese Bible: NCV (Simplified)
彼得却当众否认,说:“我不知道你说什么。”

馬 太 福 音 26:70 Chinese Bible: NCV (Traditional)
彼得卻當眾否認,說:“我不知道你說甚麼。”
But he denied before them all saying I know not what thou sayest


ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ηρνησατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
arneomai  ar-neh'-om-ahee:  to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate -- deny, refuse.
εμπροσθεν  preposition
emprosthen  em'-pros-then:  in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
λεγεις  verb - present active indicative - second person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.

Matthew 26:70 Multilingual Bible

Matthieu 26:70 French

Mateo 26:70 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:70 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Denied
Mean
Talking
You're

Denied
Mean
Sayest
Saying
Talking
You're

Denied
Mean
Sayest
Saying
Talking
You're