Matthew 26:72

Denied
Deny
Oath

Denied
Deny
Oath

Denied
Deny
Oath
<< Matthew 26:72 >>
New American Standard Bible (©1995)
And again he denied it with an oath, "I do not know the man."

King James Bible
And again he denied with an oath, I do not know the man.

American King James Version
And again he denied with an oath, I do not know the man.

American Standard Version
And again he denied with an oath, I know not the man.

Douay-Rheims Bible
And again he denied with an oath, I know not the man.

Darby Bible Translation
And again he denied with an oath: I do not know the man.

English Revised Version
And again he denied with an oath, I know not the man.

Webster's Bible Translation
And again he denied with an oath, I do not know the man.

World English Bible
Again he denied it with an oath, "I don't know the man."

Young's Literal Translation
and again did he deny with an oath -- 'I have not known the man.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:72 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ πάλιν ἠρνήσατο μετὰ ὅρκου ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:72 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ πάλιν ἠρνήσατο μεθ’ ὅρκου ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:72 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ πάλιν ἠρνήσατο μεθ' ὅρκου ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:72 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πάλιν ἠρνήσατο μετὰ ὅρκου ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:72 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και παλιν ηρνησατο μετα ορκου οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:72 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και παλιν ηρνησατο μεθ ορκου οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:72 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και παλιν ηρνησατο μεθ ορκου οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:72 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και παλιν ηρνησατο μεθ ορκου οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:72 Greek NT: Westcott/Hort
και παλιν ηρνησατο μετα ορκου οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον

Matthew 26:72 Hebrew Bible
ויוסף לכחש וישבע לאמר לא ידעתי את האיש׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et iterum negavit cum iuramento quia non novi hominem

Mateo 26:72 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y otra vez él lo negó con juramento: ¡Yo no conozco a ese hombre!

Mateo 26:72 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y otra vez él lo negó con juramento: "¡Yo no conozco a ese hombre!"

Mateo 26:72 Spanish: Reina Valera (1909)
Y nego otra vez con juramento: No conozco al hombre.

Mateo 26:72 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y negó otra vez con juramento: No conozco al hombre.

Mateo 26:72 Spanish: Modern
Y otra vez negó con juramento: --Yo no conozco al hombre.

Matthieu 26:72 French: Louis Segond (1910)
Il le nia de nouveau, avec serment: Je ne connais pas cet homme.

Matthieu 26:72 French: Darby
Et il le nia de nouveau avec serment: Je ne connais pas cet homme!

Matthieu 26:72 French: Martin (1744)
Et il le nia encore avec serment, disant : je ne connais point cet homme.

Matthieu 26:72 French: Ostervald (1744)
Et il le nia encore avec serment, en disant: Je ne connais point cet homme-là.

Matthaeus 26:72 German: Luther (1912)
Und er leugnete abermals und schwur dazu: Ich kenne den Menschen nicht.

Matthaeus 26:72 German: Luther (1545)
Und er leugnete abermal und schwur dazu: Ich kenne den Menschen nicht.

Matthaeus 26:72 German: Elberfelder (1871)
Und wiederum leugnete er mit einem Eide: Ich kenne den Menschen nicht!

馬 太 福 音 26:72 Chinese Bible: Union (Traditional)
彼 得 又 不 承 認 , 並 且 起 誓 說 : 我 不 認 得 那 個 人 。

馬 太 福 音 26:72 Chinese Bible: Union (Simplified)
彼 得 又 不 承 认 , 并 且 起 誓 说 : 我 不 认 得 那 个 人 。

馬 太 福 音 26:72 Chinese Bible: NCV (Simplified)
彼得再次否认,并且发誓说:“我不认识那个人。”

馬 太 福 音 26:72 Chinese Bible: NCV (Traditional)
彼得再次否認,並且發誓說:“我不認識那個人。”
And again he denied with an oath __ I do not know the man


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
ηρνησατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
arneomai  ar-neh'-om-ahee:  to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate -- deny, refuse.
μεθ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ορκου  noun - genitive singular masculine
horkos  hor'-kos:  a limit, i.e. (sacred) restraint (specially, an oath) -- oath.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.

Matthew 26:72 Multilingual Bible

Matthieu 26:72 French

Mateo 26:72 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:72 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Denied
Deny
Oath

Denied
Deny
Oath

Denied
Deny
Oath