Numbers 26:55

<< Numbers 26:55 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But the land shall be divided by lot. They shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers.

King James Bible
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

American King James Version
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

American Standard Version
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

Douay-Rheims Bible
Yet so that by lot the land be divided to the tribe and families.

Darby Bible Translation
Notwithstanding the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers shall they inherit;

English Revised Version
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

Webster's Bible Translation
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

World English Bible
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

Young's Literal Translation
'Only by lot is the land apportioned, by the names of the tribes of their fathers they inherit;

במדבר 26:55 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַךְ־בְּגֹורָ֕ל יֵחָלֵ֖ק אֶת־הָאָ֑רֶץ לִשְׁמֹ֥ות מַטֹּות־אֲבֹתָ֖ם יִנְחָֽלוּ׃

במדבר 26:55 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אך־בגורל יחלק את־הארץ לשמות מטות־אבתם ינחלו׃

במדבר 26:55 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַךְ־בְּגֹורָל יֵחָלֵק אֶת־הָאָרֶץ לִשְׁמֹות מַטֹּות־אֲבֹתָם יִנְחָלוּ׃

במדבר 26:55 Hebrew Bible
אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ita dumtaxat ut sors terram tribubus dividat et familiis

Números 26:55 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero la tierra se dividirá por suerte. Recibirán su heredad según los nombres de las tribus de sus padres.

Números 26:55 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pero la tierra se dividirá por suerte. Recibirán su heredad según los nombres de las tribus de sus padres.

Números 26:55 Spanish: Reina Valera (1909)
Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.

Números 26:55 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.

Números 26:55 Spanish: Modern
Pero la tierra será repartida por sorteo, y recibirán heredad según los nombres de las tribus de sus padres.

Nombres 26:55 French: Louis Segond (1910)
Mais le partage du pays aura lieu par le sort; ils le recevront en propriété selon les noms des tribus de leurs pères.

Nombres 26:55 French: Darby
Seulement, le pays sera partagé par le sort; ils l'hériteront selon les noms des tribus de leurs pères.

Nombres 26:55 French: Martin (1744)
Toutefois que le pays soit divisé par sort, [et] qu'ils prennent leur héritage selon les noms des Tribus de leurs pères.

Nombres 26:55 French: Ostervald (1744)
Mais le pays sera partagé par le sort; ils recevront leur héritage selon les noms des tribus de leurs pères.

4 Mose 26:55 German: Luther (1912)
Doch man soll das Land durchs Los teilen; nach dem Namen der Stämme ihrer Väter sollen sie Erbe nehmen.

4 Mose 26:55 German: Luther (1545)
Doch soll man das Land durchs Los teilen; nach den Namen der Stämme ihrer Väter sollen sie Erbe nehmen.

4 Mose 26:55 German: Elberfelder (1871)
Doch soll das Land durchs Los verteilt werden; nach den Namen der Stämme ihrer Väter sollen sie erben;

民 數 記 26:55 Chinese Bible: Union (Traditional)
雖 是 這 樣 , 還 要 拈 鬮 分 地 。 他 們 要 按 著 祖 宗 各 支 派 的 名 字 承 受 為 業 。

民 數 記 26:55 Chinese Bible: Union (Simplified)
虽 是 这 样 , 还 要 拈 阄 分 地 。 他 们 要 按 着 祖 宗 各 支 派 的 名 字 承 受 为 业 。

民 數 記 26:55 Chinese Bible: NCV (Simplified)
虽然这样,地还是要借着抽签分配;他们要按着自己父家支派的名字,承受产业。

民 數 記 26:55 Chinese Bible: NCV (Traditional)
雖然這樣,地還是要藉著抽籤分配;他們要按著自己父家支派的名字,承受產業。

Notwithstanding the land shall be divided by lot according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit
Notwithstanding the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
shall be divided
chalaq  (khaw-lak')
to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate
by lot
gowral  (go-rawl')
properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot) -- lot.
according to the names
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
of the tribes
matteh  (mat-teh')
rod, staff, tribe.
of their fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
they shall inherit
nachal  (naw-khal')
to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate

Ancestral Apportioned Decision Distributed Distribution Divided Fathers Group Heritage Inherit Inheritance Inherits Lot Names Notwithstanding Receive Tribe Tribes

Ancestral Apportioned Decision Distributed Distribution Divided Heritage Inherit Inheritance Inherits Lot Names Notwithstanding Receive Sure Tribe Tribes

Ancestral Apportioned Decision Distributed Distribution Divided Heritage Inherit Inheritance Inherits Lot Names Notwithstanding Receive Sure Tribe Tribes

Numbers 26:55 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible