New American Standard Bible (©1995) So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the LORD require it at the hands of David's enemies."King James Bible So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David's enemies. American King James Version So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David's enemies. American Standard Version So Jonathan made a covenant with the house of David,'saying , And Jehovah will require it at the hand of David's enemies. Douay-Rheims Bible Jonathan therefore made a covenant with the house of David: and the Lord required it at the hands of David's enemies. Darby Bible Translation And Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let Jehovah even require it at the hand of David's enemies! English Revised Version So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, And the LORD shall require it at the hand of David's enemies. Webster's Bible Translation So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David's enemies. World English Bible So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "Yahweh will require it at the hand of David's enemies." Young's Literal Translation And Jonathan covenanteth with the house of David, and Jehovah hath sought it from the hand of the enemies of David; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata pepigit ergo foedus Ionathan cum domo David et requisivit Dominus de manu inimicorum David 1 Samuel 20:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Jonatán, pues, hizo un pacto con la casa de David, diciendo: El SEÑOR lo demande de la mano de los enemigos de David. 1 Samuel 20:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Jonatán, pues, hizo un pacto con la casa de David, diciendo: " El SEÑOR lo demande de la mano de los enemigos de David." 1 Samuel 20:16 Spanish: Reina Valera (1909) Así hizo Jonathán alianza con la casa de David, diciendo: Requiéralo Jehová de la mano de los enemigos de David. 1 Samuel 20:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así hizo Jonatán alianza con la casa de David. 1 Samuel 20:16 Spanish: Modern Así Jonatán hizo un pacto con la casa de David, y dijo: --¡Jehovah lo demande de mano de los enemigos de David! 1 Samuel 20:16 French: Louis Segond (1910) Car Jonathan a fait alliance avec la maison de David. Que l'Eternel tire vengeance des ennemis de David! 1 Samuel 20:16 French: Darby Et Jonathan fit alliance avec la maison de David: Que l'Éternel le redemande de la main des ennemis de David! 1 Samuel 20:16 French: Martin (1744) Et Jonathan traita [alliance] avec la maison de David, [ en disant] : Que l'Eternel [le] redemande de la main des ennemis de David. 1 Samuel 20:16 French: Ostervald (1744) Et Jonathan traita alliance avec la maison de David, et dit: Que l'Éternel tire vengeance des ennemis de David! 1 Samuel 20:16 German: Luther (1912) Also machte Jonathan einen Bund mit dem Hause Davids und sprach: Der HERR fordere es von der Hand der Feinde Davids. 1 Samuel 20:16 German: Luther (1545) Also machte Jonathan einen Bund mit dem Hause Davids und sprach: Der HERR fordere es von der Hand der Feinde Davids! 1 Samuel 20:16 German: Elberfelder (1871) Und Jonathan machte einen Bund mit dem Hause Davids und sprach: So fordere es Jehova von der Hand der Feinde Davids! 撒 母 耳 記 上 20:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 約 拿 單 與 大 衛 家 結 盟 , 說 : 願 耶 和 華 藉 大 衛 的 仇 敵 追 討 背 約 的 罪 。 撒 母 耳 記 上 20:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 约 拿 单 与 大 卫 家 结 盟 , 说 : 愿 耶 和 华 藉 大 卫 的 仇 敌 追 讨 背 约 的 罪 。 撒 母 耳 記 上 20:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是约拿单与大卫家立盟约,说:“愿耶和华借大卫仇敌的手追讨违背盟约的罪。” 撒 母 耳 記 上 20:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是約拿單與大衛家立盟約,說:“願耶和華藉大衛仇敵的手追討違背盟約的罪。” So Jonathan made a covenant with the house of David saying Let the LORD even require it at the hand of David's enemies So Jonathan Yhownathan (yeh-ho-naw-thawn') Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites -- Jonathan. made karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant a covenant with the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. saying Let the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. even require baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after it at the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of David's David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe.1 Samuel 20:16 Multilingual Bible 1 Samuel 20:16 French 1 Samuel 20:16 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 20:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |