2 Chronicles 18:4

Counsel
Directions
Enquire
First
Inquire
Israel
Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Moreover
Please
Seek
Today
To-Day
Word

Counsel
Directions
Enquire
Inquire
Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Moreover
Please
Seek
To-day

Counsel
Directions
Enquire
Inquire
Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Moreover
Please
Seek
To-day
<< 2 Chronicles 18:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the LORD."

King James Bible
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Enquire, I pray thee, at the word of the LORD to day.

American King James Version
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray you, at the word of the LORD to day.

American Standard Version
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire first, I pray thee, for the word of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And Josaphat said to the king of Israel: Inquire, I beseech thee, at present the word of the Lord.

Darby Bible Translation
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, this day of the word of Jehovah.

English Revised Version
And Jehoshaphat said unto the king of Israel; Inquire, I pray thee, at the word of the LORD today.

Webster's Bible Translation
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to-day.

World English Bible
Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of Yahweh."

Young's Literal Translation
And Jehoshaphat saith unto the king of Israel, 'Seek, I pray thee, this day, the word of Jehovah.'

דברי הימים ב 18:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר יְהֹושָׁפָ֖ט אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל דְּרָשׁ־נָ֥א כַיֹּ֖ום אֶת־דְּבַ֥ר יְהוָֽה׃

דברי הימים ב 18:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהושפט אל־מלך ישראל דרש־נא כיום את־דבר יהוה׃

דברי הימים ב 18:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהֹושָׁפָט אֶל־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל דְּרָשׁ־נָא כַיֹּום אֶת־דְּבַר יְהוָה׃

דברי הימים ב 18:4 Hebrew Bible
ויאמר יהושפט אל מלך ישראל דרש נא כיום את דבר יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque Iosaphat ad regem Israhel consule obsecro inpraesentiarum sermonem Domini

2 Crónicas 18:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Dijo además Josafat al rey de Israel: Te ruego que primero consultes la palabra del SEÑOR.

2 Crónicas 18:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Dijo además Josafat al rey de Israel: "Te ruego que primero consultes la palabra del SEÑOR."

2 Crónicas 18:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Además dijo Josaphat al rey de Israel: Ruégote que consultes hoy la palabra de Jehová.

2 Crónicas 18:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Además dijo Josafat al rey de Israel: Te ruego que consultes hoy la palabra del SEÑOR.

2 Crónicas 18:4 Spanish: Modern
Además, Josafat dijo al rey de Israel: --Por favor, consulta hoy la palabra de Jehovah.

2 Chroniques 18:4 French: Louis Segond (1910)
Puis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte maintenant, je te prie, la parole de l'Eternel.

2 Chroniques 18:4 French: Darby
Et Josaphat dit au roi d'Israël: Enquiers-toi aujourd'hui, je te prie, de la parole de l'Éternel.

2 Chroniques 18:4 French: Martin (1744)
Josaphat dit aussi au Roi d'Israël : Je te prie qu'aujourd'hui tu t'enquières de la parole de l'Eternel.

2 Chroniques 18:4 French: Ostervald (1744)
Puis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte d'abord, je te prie, la parole de l'Éternel.

2 Chronik 18:4 German: Luther (1912)
Aber Josaphat sprach zum König Israels: Frage doch heute des HERRN Wort!

2 Chronik 18:4 German: Luther (1545)
Aber Josaphat sprach zum Könige Israels: Lieber, frage heute des HERRN Wort!

2 Chronik 18:4 German: Elberfelder (1871)
Und Josaphat sprach zu dem König von Israel: Befrage doch heute (O. vorerst) das Wort Jehovas.

歷 代 志 下 18:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 沙 法 對 以 色 列 王 說 : 請 你 先 求 問 耶 和 華 。

歷 代 志 下 18:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 沙 法 对 以 色 列 王 说 : 请 你 先 求 问 耶 和 华 。

歷 代 志 下 18:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以色列的假先知都预言战胜(王上22:5-12)约沙法对以色列王说:“请你先求问耶和华的话。”

歷 代 志 下 18:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以色列的假先知都預言戰勝(王上22:5~12)約沙法對以色列王說:“請你先求問耶和華的話。”
And Jehoshaphat said unto the king of Israel Enquire I pray thee at the word of the LORD to day


And Jehoshaphat
Yhowshaphat  (yeh-ho-shaw-fawt')
Jehovah-judged; Jehoshaphat, the name of six Israelites; also of a valley near Jerusalem -- Jehoshaphat.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
Enquire
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
I pray thee at the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
to day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),

2 Chronicles 18:4 Multilingual Bible

2 Chroniques 18:4 French

2 Crónicas 18:4 Biblia Paralela

歷 代 志 下 18:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Counsel
Directions
Enquire
First
Inquire
Israel
Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Moreover
Please
Seek
Today
To-Day
Word

Counsel
Directions
Enquire
Inquire
Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Moreover
Please
Seek
To-day

Counsel
Directions
Enquire
Inquire
Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Moreover
Please
Seek
To-day