New American Standard Bible (©1995) Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the LORD."King James Bible And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Enquire, I pray thee, at the word of the LORD to day. American King James Version And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray you, at the word of the LORD to day. American Standard Version And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire first, I pray thee, for the word of Jehovah. Douay-Rheims Bible And Josaphat said to the king of Israel: Inquire, I beseech thee, at present the word of the Lord. Darby Bible Translation And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, this day of the word of Jehovah. English Revised Version And Jehoshaphat said unto the king of Israel; Inquire, I pray thee, at the word of the LORD today. Webster's Bible Translation And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to-day. World English Bible Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of Yahweh." Young's Literal Translation And Jehoshaphat saith unto the king of Israel, 'Seek, I pray thee, this day, the word of Jehovah.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque Iosaphat ad regem Israhel consule obsecro inpraesentiarum sermonem Domini 2 Crónicas 18:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Dijo además Josafat al rey de Israel: Te ruego que primero consultes la palabra del SEÑOR. 2 Crónicas 18:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Dijo además Josafat al rey de Israel: "Te ruego que primero consultes la palabra del SEÑOR." 2 Crónicas 18:4 Spanish: Reina Valera (1909) Además dijo Josaphat al rey de Israel: Ruégote que consultes hoy la palabra de Jehová. 2 Crónicas 18:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Además dijo Josafat al rey de Israel: Te ruego que consultes hoy la palabra del SEÑOR. 2 Crónicas 18:4 Spanish: Modern Además, Josafat dijo al rey de Israel: --Por favor, consulta hoy la palabra de Jehovah. 2 Chroniques 18:4 French: Louis Segond (1910) Puis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte maintenant, je te prie, la parole de l'Eternel. 2 Chroniques 18:4 French: Darby Et Josaphat dit au roi d'Israël: Enquiers-toi aujourd'hui, je te prie, de la parole de l'Éternel. 2 Chroniques 18:4 French: Martin (1744) Josaphat dit aussi au Roi d'Israël : Je te prie qu'aujourd'hui tu t'enquières de la parole de l'Eternel. 2 Chroniques 18:4 French: Ostervald (1744) Puis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte d'abord, je te prie, la parole de l'Éternel. 2 Chronik 18:4 German: Luther (1912) Aber Josaphat sprach zum König Israels: Frage doch heute des HERRN Wort! 2 Chronik 18:4 German: Luther (1545) Aber Josaphat sprach zum Könige Israels: Lieber, frage heute des HERRN Wort! 2 Chronik 18:4 German: Elberfelder (1871) Und Josaphat sprach zu dem König von Israel: Befrage doch heute (O. vorerst) das Wort Jehovas. 歷 代 志 下 18:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 沙 法 對 以 色 列 王 說 : 請 你 先 求 問 耶 和 華 。 歷 代 志 下 18:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 沙 法 对 以 色 列 王 说 : 请 你 先 求 问 耶 和 华 。 歷 代 志 下 18:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列的假先知都预言战胜(王上22:5-12)约沙法对以色列王说:“请你先求问耶和华的话。” 歷 代 志 下 18:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列的假先知都預言戰勝(王上22:5~12)約沙法對以色列王說:“請你先求問耶和華的話。” And Jehoshaphat said unto the king of Israel Enquire I pray thee at the word of the LORD to day And Jehoshaphat Yhowshaphat (yeh-ho-shaw-fawt') Jehovah-judged; Jehoshaphat, the name of six Israelites; also of a valley near Jerusalem -- Jehoshaphat. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. Enquire darash (daw-rash') to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship I pray thee at the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. to day yowm (yome) a day (as the warm hours), 2 Chronicles 18:4 Multilingual Bible 2 Chroniques 18:4 French 2 Crónicas 18:4 Biblia Paralela 歷 代 志 下 18:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |