2 Corinthians 4:12

<< 2 Corinthians 4:12 >>

So then death worketh in us but life in you
ωστε  conjunction
hoste  hoce'-teh:  so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
θανατος  noun - nominative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
ενεργειται  verb - present middle indicative - third person singular
energeo  en-erg-eh'-o:  to be active, efficient -- do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew forth self, work (effectually in).
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ζωη  noun - nominative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).

New American Standard Bible (©1995)
So death works in us, but life in you.

King James Bible
So then death worketh in us, but life in you.

American King James Version
So then death works in us, but life in you.

American Standard Version
So then death worketh in us, but life in you.

Douay-Rheims Bible
So then death worketh in us, but life in you.

Darby Bible Translation
so that death works in us, but life in you.

English Revised Version
So then death worketh in us, but life in you.

Webster's Bible Translation
So then death worketh in us, but life in you.

World English Bible
So then death works in us, but life in you.

Young's Literal Translation
so that, the death indeed in us doth work, and the life in you.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὥστε ὁ θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται, ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὥστε ὁ μὲν θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται, ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὥστε ὁ μὲν θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὥστε ὁ θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται, ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ωστε ο θανατος εν ημιν ενεργειται η δε ζωη εν υμιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ωστε ο μεν θανατος εν ημιν ενεργειται η δε ζωη εν υμιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ωστε ο μεν θανατος εν ημιν ενεργειται η δε ζωη εν υμιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ωστε ο μεν θανατος εν ημιν ενεργειται η δε ζωη εν υμιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Westcott/Hort
ωστε ο θανατος εν ημιν ενεργειται η δε ζωη εν υμιν

2 Corinthians 4:12 Hebrew Bible
לכן בנו יאמץ המות ובכם החיים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ergo mors in nobis operatur vita autem in vobis

2 Corintios 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Así que en nosotros obra la muerte, pero en vosotros, la vida.

2 Corintios 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Así que en nosotros obra la muerte, pero en ustedes, la vida.

2 Corintios 4:12 Spanish: Reina Valera (1909)
De manera que la muerte obra en nosotros, y en vosotros la vida.

2 Corintios 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De manera que la muerte obra en nosotros, y en vosotros la vida.

2 Corintios 4:12 Spanish: Modern
De manera que en nosotros actúa la muerte, pero en vosotros actúa la vida.

2 Corinthiens 4:12 French: Louis Segond (1910)
Ainsi la mort agit en nous, et la vie agit en vous.

2 Corinthiens 4:12 French: Darby
Ainsi donc la mort opère en nous, mais la vie en vous.

2 Corinthiens 4:12 French: Martin (1744)
De sorte que la mort se déploie en nous, mais la vie en vous.

2 Corinthiens 4:12 French: Ostervald (1744)
De sorte que la mort agit en nous, et la vie en vous.

2 Korinther 4:12 German: Luther (1912)
Darum ist nun der Tod mächtig in uns, aber das Leben in euch.

2 Korinther 4:12 German: Luther (1545)
Darum so ist nun der Tod mächtig in uns, aber das Leben in euch.

2 Korinther 4:12 German: Elberfelder (1871)
So denn wirkt der Tod in uns, das Leben aber in euch.

歌 林 多 後 書 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 看 來 , 死 是 在 我 們 身 上 發 動 , 生 卻 在 你 們 身 上 發 動 。

歌 林 多 後 書 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 看 来 , 死 是 在 我 们 身 上 发 动 , 生 却 在 你 们 身 上 发 动 。

歌 林 多 後 書 4:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这样看来,死在我们身上运行,生却在你们的身上运行。

歌 林 多 後 書 4:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這樣看來,死在我們身上運行,生卻在你們的身上運行。


Constantly Death Dying Enjoyment Full Indeed Thus Worketh Working Works

Constantly Death Dying Enjoyment Full Indeed Life Work Worketh Working Works

Constantly Death Dying Enjoyment Full Indeed Life Work Worketh Working Works

2 Corinthians 4:12 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible