New American Standard Bible (©1995) "The rich man had a great many flocks and herds.King James Bible The rich man had exceeding many flocks and herds: American King James Version The rich man had exceeding many flocks and herds: American Standard Version The rich man had exceeding many flocks and herds; Douay-Rheims Bible The rich man had exceeding many sheep and oxen. Darby Bible Translation The rich had very many flocks and herds; English Revised Version The rich man had exceeding many flocks and herds: Webster's Bible Translation The rich man had very numerous flocks and herds: World English Bible The rich man had very many flocks and herds, Young's Literal Translation The rich hath flocks and herds very many; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dives habebat oves et boves plurimos valde 2 Samuel 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El rico tenía muchas ovejas y vacas. 2 Samuel 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El rico tenía muchas ovejas y vacas. 2 Samuel 12:2 Spanish: Reina Valera (1909) El rico tenía numerosas ovejas y vacas: 2 Samuel 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El rico tenía numerosas ovejas y vacas; 2 Samuel 12:2 Spanish: Modern El rico tenía numerosas ovejas y vacas; 2 Samuel 12:2 French: Louis Segond (1910) Le riche avait des brebis et des boeufs en très grand nombre. 2 Samuel 12:2 French: Darby Le riche avait du menu et gros bétail en grande quantité; 2 Samuel 12:2 French: Martin (1744) Le riche avait du gros et du menu bétail en fort grande abondance. 2 Samuel 12:2 French: Ostervald (1744) Le riche avait du gros et du menu bétail en fort grande abondance. 2 Samuel 12:2 German: Luther (1912) Der Reiche hatte sehr viele Schafe und Rinder; 2 Samuel 12:2 German: Luther (1545) Der Reiche hatte sehr viele Schafe und Rinder; 2 Samuel 12:2 German: Elberfelder (1871) Der Reiche hatte Kleinvieh und Rinder in großer Menge. 撒 母 耳 記 下 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 富 戶 有 許 多 牛 群 羊 群 ; 撒 母 耳 記 下 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 富 户 有 许 多 牛 群 羊 群 ; 撒 母 耳 記 下 12:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那富有的有极多牛羊, 撒 母 耳 記 下 12:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那富有的有極多牛羊, The rich man had exceeding many flocks and herds The rich `ashiyr (aw-sheer') rich, whether literal or figurative (noble) -- rich (man). man had exceeding m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. many rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) flocks tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) and herds baqar (baw-kawr') beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.2 Samuel 12:2 Multilingual Bible 2 Samuel 12:2 French 2 Samuel 12:2 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 12:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |