New American Standard Bible (©1995) "So show your love for the alien, for you were aliens in the land of Egypt.King James Bible Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt. American King James Version Love you therefore the stranger: for you were strangers in the land of Egypt. American Standard Version Love ye therefore the sojourner; for ye were sojourners in the land of Egypt. Douay-Rheims Bible And do you therefore love strangers, because you also were strangers in the land of Egypt. Darby Bible Translation And ye shall love the stranger; for ye have been strangers in the land of Egypt. English Revised Version Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt. Webster's Bible Translation Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt. World English Bible Therefore love the foreigner; for you were foreigners in the land of Egypt. Young's Literal Translation 'And ye have loved the sojourner, for sojourners ye were in the land of Egypt. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et vos ergo amate peregrinos quia et ipsi fuistis advenae in terra Aegypti Deuteronomio 10:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mostrad, pues, amor al extranjero, porque vosotros fuisteis extranjeros en la tierra de Egipto. Deuteronomio 10:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Muestren, pues, amor al extranjero, porque ustedes fueron extranjeros en la tierra de Egipto. Deuteronomio 10:19 Spanish: Reina Valera (1909) Amaréis pues al extranjero: porque extranjeros fuisteis vosotros en tierra de Egipto. Deuteronomio 10:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Amaréis, pues, al extranjero; porque extranjeros fuisteis vosotros en tierra de Egipto. Deuteronomio 10:19 Spanish: Modern Por tanto, amaréis al extranjero, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto. Deutéronome 10:19 French: Louis Segond (1910) Vous aimerez l'étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte. Deutéronome 10:19 French: Darby Et vous aimerez l'étranger; car vous avez été étrangers dans le pays d'Égypte. Deutéronome 10:19 French: Martin (1744) Vous aimerez donc l'étranger; car vous avez été étrangers au pays d'Egypte. Deutéronome 10:19 French: Ostervald (1744) Vous aimerez donc l'étranger; car vous avez été étrangers dans le pays d'Égypte. 5 Mose 10:19 German: Luther (1912) Darum sollt ihr auch die Fremdlinge lieben; denn ihr seid auch Fremdlinge gewesen in Ägyptenland. 5 Mose 10:19 German: Luther (1545) Darum sollt ihr auch die Fremdlinge lieben; denn ihr seid auch Fremdlinge gewesen in Ägyptenland. 5 Mose 10:19 German: Elberfelder (1871) Und ihr sollt den Fremdling lieben; denn ihr seid Fremdlinge gewesen im Lande Ägypten. 申 命 記 10:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 你 們 要 憐 愛 寄 居 的 , 因 為 你 們 在 埃 及 地 也 作 過 寄 居 的 。 申 命 記 10:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 你 们 要 怜 爱 寄 居 的 , 因 为 你 们 在 埃 及 地 也 作 过 寄 居 的 。 申 命 記 10:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所以你们要爱寄居的人,因为你们在埃及地也作过寄居的人。 申 命 記 10:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所以你們要愛寄居的人,因為你們在埃及地也作過寄居的人。 Love ye therefore the stranger for ye were strangers in the land of Egypt Love 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. ye therefore the stranger ger (gare) a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger. for ye were strangers ger (gare) a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger. in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.Deuteronomy 10:19 Multilingual Bible Deutéronome 10:19 French Deuteronomio 10:19 Biblia Paralela 申 命 記 10:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |